その英語、ちょっとカタすぎます!―日本人が知らないネイティヴの英語表現

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ B6判/ページ数 192p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784887245938
  • NDC分類 837.8
  • Cコード C0082

出版社内容情報

日本人英語の弱点を克服して日常会話をスムーズに話すためのヒントがタップリ詰まった、おもしろくて身になる1冊。

内容説明

ベストセラー『日本人の9割が間違える英語表現100』の著者が日本人英語の弱点をスッキリ解決!

目次

第1章 日本人が直訳しがちな教科書的英語(彼女は「数学なんて大嫌い」と言った。―「言う」は“say”だけじゃない;(感動して)泣けてきちゃった。―日本人は“be moved to tears”と言いたがる ほか)
第2章 日本語発想では思いつかない日常表現(面倒くさい。―知る人の少ない「面倒くさい」の表現;仕事は退屈だった。―「退屈な」をあらわす4つの形容詞 ほか)
第3章 好み・体調・上手下手を伝える自然な英語(チョコレートに目がない。―“I have a thing for~”を知らない日本人;彼女はチョコレートの好みがうるさい。―好みが「うるさい」という形容詞 ほか)
第4章 時間・数量・程度をあらわすビミョーな表現(今回だけは大目に見てやろう。―9割の日本人が間違える「今回だけは」;いつかはこうなるとわかっていた。―「いつか」と「遅かれ早かれ」 ほか)

著者等紹介

クラフト,キャサリン・A.[クラフト,キャサリンA.] [Craft,Kathryn A.]
アメリカ・ミシガン州生まれ。オハイオ州で育つ。ボーリング・グリーン州立大(BGSU)卒。南山大学の交換留学生として来日。英語月刊誌『ET PEOPLE!』を発行するかたわら、通訳、翻訳家、英語講師としても活躍

里中哲彦[サトナカテツヒコ]
河合塾英語科専任講師(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。