岩波新書<br> ジェイムズ・ジョイスの謎を解く

個数:

岩波新書
ジェイムズ・ジョイスの謎を解く

  • ウェブストアに1冊在庫がございます。(2024年04月26日 02時51分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ 新書判/ページ数 240p/高さ 18cm
  • 商品コード 9784004304296
  • Cコード C0295

出版社内容情報

20世紀最大の文学者の一人であるジョイスの代表作『ユリシーズ』.このとてつもなく巨大で重層的な作品に作者は無数の謎をしかけた.なかでもダブリンの安酒場で滔々と語る《俺》とは誰か,この作品中最大の謎に緻密な論証により世界で初めて決定的な解答を与え,さらに次々に現れるあらたな謎を快刀乱麻に読み解いて,文学的スリルと興奮の世界へ誘う.

内容説明

20世紀最大の文学者の一人であるジョイスの代表作『ユリシーズ』。このとてつもなく巨大で重層的な作品に作者は無数の謎をしかけた。なかでもダブリンの安酒場で滔々と語る「俺」とは誰か、この作品中最大の謎に緻密な論証により世界で初めて決定的な解答を与え、さらなる謎を快刀乱麻に読み解いて、文学的スリルと興奮の世界へ誘う。

目次

序章 「当り前」からジョイスを読む
第1章 なんだか「犬」が匂う
第2章 まず、「俺」とジョウの会話を解いてみる
第3章 次に、バーニー・キアナンでのやりとりを検証してみる
第4章 「俺」の正体
第5章 「俺」じゃなくちゃ書けないこと
第6章 最後の謎を解く

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

KAZOO

102
この本は私は「ユリシーズ」の入門書だと思っていたのですが、ユリシーズのなかの第12挿話においての「俺」が何者かを解明している本です。ですので私みたいに「ユリシーズ」に再挑戦をしようというものにはあまり価値がなく一通り読んだ人のための本だという気がしました。まあ結構面白い本だと思いました。私は丸谷さんの「ユリシーズ」を読んで1冊目の途中でダウンしてしまっています。再度挑戦しようかとも思っています。2015/12/14

燃えつきた棒

40
前回、『ジョイスを読む』の感想で、ジョイスは『ユリシーズ』によって母を「転生」させようとしたのではなかっただろうかと書いたが、ジョイス先生、ひょっとしたら父も「転生」させようとしてる? ブルームの「寝取られ亭主」、「性的不能」、「男の子を失って悶々としている」などの属性は、母を十五回妊娠させ、四男六女をもうけた父の「有能な種付け牛性」の見事な裏返しになっている。 また、『ユリシーズ』の描写の端々に感じられるジョイスのカトリックへの憎悪は、「堕胎の禁止」あたりにもその淵源があるのではないか?/2022/04/19

チェ・ブンブン

24
著者のテンションが高すぎてついていけなかったw5章で筆者は新書ではありえないくだけた言葉でユリシーズを解読しはじめるのだ!畢竟、「ユリシーズ」を読むとはアイルランドのダジャレや言葉遊びを日本語に訳された中から探し出す喜びをわかる人が読むものなんだなと感じた。そして、翻訳者の苦悩がよくわかったw2013/12/20

AN

18
『ユリシーズ』の第12挿話『キュクプロース挿話』に出てくる謎の人物(?)の検証と読書への誘い。この独特な説、これはこれで面白いと思った。柳瀬訳の『ユリシーズ』の最後の章にこの謎への答が反映されているようなので、機会があれば読んでみたい。柳瀬氏の『ユリシーズ』愛があまりに溢れていて、本当にこの作品が好きだったのが分かる。それ故、全巻の翻訳が完成しなかったのが残念。各章の試訳も楽しめた。2019/06/17

ハチアカデミー

18
B ジョイスを、『ユリシーズ』を原文で読むことは、おそらく読書家にとって至上の幸福なのではないか。本書を始め、ジョイスの研究書を読む度にそう思ってしまう。ジョイス訳者として知られる柳瀬尚紀氏のユリシーズ第12章読解の書であるが、未読者でも十二分に楽しめる一冊。「俺」と名乗る語り手はずばり「犬」であるという「発犬伝」が、その真偽はともかく刺激的。誤読すれすれでも論じきる姿勢も、『ユリシーズ』の中で『ハムレット』論を語る主人公・スティーヴンのパロディであり、ジョイスへの敬意である。ああ、原文読めるってずるい。2012/12/28

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/12969
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。