Nameyên ji sairekî ciwan re. Briefe an einen jungen Dichter : zweisprachig Kurmanji-Kurdisch/Deutsch (2021. 112 S. 18 cm)

個数:

Nameyên ji sairekî ciwan re. Briefe an einen jungen Dichter : zweisprachig Kurmanji-Kurdisch/Deutsch (2021. 112 S. 18 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783752006278

Description


(Text)
Die «Briefe an einen jungen Dichter» von Rainer Maria Rilke (1875-1926) gehören zu den meist rezipierten Briefen der Weltliteratur. Sie wurden in zahlreiche Sprachen übersetzt und fanden insbesondere bei einer jungen Leserschaft großen Anklang. Zwei schreibende Seelen treffen sich öffnend aufeinander. Sie geben so der Nachwelt die Möglichkeit, an ihrem inneren Entwicklungsprozess teilzunehmen und Unterstützung bei der Entwicklung des eigenen literarisch-schaffenden Ichs zu finden.

Nun liegen die "Briefe an einen jungen Dichter" auch in Kurmancî-Kurdisch vor - in der Übersetzung des Kurdologen Dr. Abdullah Incekan.
(Author portrait)
Abdullah Incekan, deutscher Autor, Sprachwissenschaftler und Pädagoge kurdischer Herkunft. Studium der Fächer Germanistik, Türkologie und Interkulturelle Pädagogik/Deutsch als Zweitsprache an der Universität Duisburg-Essen. Promotion an der Universität Bamberg im Bereich Allgemeine Sprachwissenschaft.

最近チェックした商品