Die Narayama-Lieder : Mit einem Nachwort von Eduard Klopfenstein. Mit einem Nachwort von Eduard Klopfenstein (Unionsverlag Taschenbuch)

個数:

Die Narayama-Lieder : Mit einem Nachwort von Eduard Klopfenstein. Mit einem Nachwort von Eduard Klopfenstein (Unionsverlag Taschenbuch)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783293209916

Description

Eine japanische Legende, kraftvoll und gewaltsam wie das Gebirgsmassiv des Narayama. Im rauen japanischen Hochland beherrscht die Natur das Leben der Dorfbewohner. Der Winter ist hart, auch für die zähe Orin, die sich unentwegt um das Glück ihres Sohnes sorgt. Doch bald muss sie sich verabschieden, denn der Brauch gebietet, dass sich die Alten mit siebzig auf eine Reise begeben, von der sie nicht zurückkehren.

Im abgelegenen, rauen japanischen Hochland beherrscht die archaische Natur das Leben der Dorfbewohner. Im Schatten des mächtigen Berges Narayama haben sie gelernt, ihren Rhythmus dem der aufspringenden Knospen anzupassen. Doch jeder Winter ist hart, und das Wohl der Familie steht an erster Stelle.

So auch für die zähe, fürsorgliche Orin, die sich unentwegt um das Glück ihres Sohnes sorgt. Noch vor Ende des Jahres muss sie ihm eine Frau finden. Beginnt erst der Winter, wird sie keine Gelegenheit mehr dazu haben. Denn der Brauch gebietet, dass sich die Alten mit siebzig auf eine Reise begeben, von der sie nicht zurückkehren.

Fukazawa erzählt eine japanische Legende im Hier und Jetzt, eine Geschichte von Leben und Tod, Liebe, Würde und Hingabe.

Shichir_ Fukazawa, geboren 1914 in Isawa, Japan, war Schriftsteller und Musiker. Er lernte früh klassisches Gitarrenspiel und trat als Gitarrist in das Nichigeki-Theater in Tokio ein. Nach der Rückkehr in seine Heimatstadt begann er zu schreiben. Mit seiner Erzählung Die Narayama-Lieder (1956), für die er den Chu_-k_ron-Nachwuchspreis erhielt, wurde er zu einem der berühmtesten Autoren Japans, weitere Auszeichnungen folgten. Mitte der Siebzigerjahre zog er sich aus der Öffentlichkeit zurück, 1987 starb er in Sh_bu. Eduard Klopfenstein (*1938) ist Übersetzer, Herausgeber und Prof. em. der Japanologie an der Universität Zürich mit Forschungsschwerpunkt Lyrik, Theater sowie internationale Kettendichtung. Er war u. a. Jurymitglied verschiedener Übersetzerpreise, Repräsentant des Japanese Literature Publishing Project, gab die Zürcher Reihe Japanischer Literatur heraus und ist verantwortlich für die Japan Edition. Für seine Verdienste erhielt er 2010 den Orden der Aufgehenden Sonne. 2019 wurde er mit dem Paul-Scheerbart-Übersetzer-Preis ausgezeichnet. Thomas Eggenberg (*1961 in Renens) studierte Germanistik, Philosophie und Japanologie an der Universität Zürich. Nach einigen Jahren als Lektor wanderte er 1996 gemeinsam mit seiner Frau nach Japan aus. Von 1999 bis 2016 war er Dozent für deutsche Sprache, Literatur und Kultur an der Universität Shizuoka. Thomas Eggenberg hat zahlreiche Romanübersetzungen veröffentlicht, u. a. von Banana Yoshimoto und Fuminori Nakamura. Für seine Übersetzungen wurde er mehrfach ausgezeichnet, u. a. mit dem Übersetzerpreis der Japan Foundation, Köln/Tokio. »Ein Geniestreich der modernen japanischen Literatur, ein Juwel. Von Thomas Eggenberg exquisit und erstmals direkt aus dem Japanischen übersetzt, mit einem gehaltvollen Nachwort.« Kerstin Holm Frankfurter Allgemeine Zeitung

最近チェックした商品