ETUDES DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE - N 3/2016 - LA TRADUCTION JURIDIQUE (ETUDES DE LINGU)

個数:

ETUDES DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE - N 3/2016 - LA TRADUCTION JURIDIQUE (ETUDES DE LINGU)

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 128 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9782252039977

基本説明

Avant-propos : Vous avez dit « juridique » ? Parcours à travers dictionnaires
Jean PRUVOST
Présentation
Sylvie MONJEAN-DECAUDIN
L'article 3 de la directive 2010/64/UE : la traduction écrite en matière pénale devient un droit à part entière
James BRANNAN
Traduction et interprétation dans le cadre du renvoi préjudiciel européen Marjolaine ROCCATI Difficultés de traduction de la terminologie juridique pénale du français vers le BCMS (standard serbe)
Aleksandar STEFANOVIC
L'expérience d'un juriste (processualiste) comparatiste
Clara HERVÁS HERMIDA
Pour une nouvelle branche de droit ? La traduction juridique, du droit au langage
Dorina IRIMIA
Langue des signes et administration de la justice : le cas des Seychelles
Monique GENDROT
Un code : un dictionnaire ? Une interprétation ?

最近チェックした商品