Culture, Language and Identity : English-Tamil in Colonial India, 1750 to 1900

個数:
  • ポイントキャンペーン

Culture, Language and Identity : English-Tamil in Colonial India, 1750 to 1900

  • ウェブストア価格 ¥49,737(本体¥45,216)
  • Routledge India(2017/11発売)
  • 外貨定価 US$ 225.00
  • 【ウェブストア限定】洋書・洋古書ポイント5倍対象商品(~2/28)
  • ポイント 2,260pt
  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 144 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781138282339
  • DDC分類 954.031

Full Description

This volume examines the relationship between language and power across cultural boundaries. It evaluates the vital role of translation in redefining culture and ethnic identity. During the first phase of colonialism, mid-18th to late-19th century, the English-speaking missionaries and East India Company functionaries in South India were impelled to master Tamil, the local language, in order to transact their business. Tamil also comprised ancient classical literary works, especially ethical and moral literature, which were found especially suited to the preferences of Christian missionaries.

This interface between English and Tamil acted as a conduit for cultural transmission among different groups. The essays in this volume are on chosen areas of translation activities and explore cultural, religious, linguistic and literary transactions.

This volume and its companion (which looks at the period between 1900 CE to the present) cover the late colonial and postcolonial era and will be of interest to students, scholars and researchers of translation studies, literature, linguistics, sociology and social anthropology, South Asian studies, colonial and postcolonial studies, literary and critical theory as well as culture studies.

Contents

Contributors. Foreword. Preface. Acknowledgements. Introduction 1. Semi-machi(a) Nations and Translation: India, 1500 to 1900 2. The Metamorphosis of Tamil-English Lexicography: Dictionaries by Foreign Missionaries in the Period 1750-1900 3. The Politics, Problems and the Beauties of Translating 'The Holy Bible' 4. On Translating Moral and Ethical Texts from Tamil to English 5. Literary Daughters and their Lineage: A Study of the Novels Saguna and Kamala by Krupabai Satthianadhan In English and in Tamil Translation. Afterword. Bibliography

最近チェックした商品