Full Description
This book uses corpus analysis and experimental methods to examine the structural characteristics and cognitive mechanisms of Chinese-English code-switching. It also compares the syntactic and pragmatic features of code-switching in children and adults.
The title unveils the fascinating mechanics behind Chinese-English code-switching. Drawing on real language examples and cognitive experiments, it explores the hidden rules that govern mixed speech and shows how bilinguals navigate two languages at once. By comparing the different ways in which children and adults switch code, the author sheds new light on bilingual development and the social functions of Chinese-English code-switching. Bridging the gap between cutting-edge research and practical application, the book offers valuable insights into bilingual education, natural language processing and cross-cultural communication.
It will be invaluable for researchers and professionals in linguistics, bilingual education, and language technology.
Contents
1. Introduction 2. Research Perspectives on Code-Switching 3. Research Methodology of Code-Switching 4. Dependency Treebank and Metrics of Chinese-English Code-Switching 5. Quantitative Analysis of Lexical Distribution 6. Differences in Syntactic Complexity and Word Order 7. Binding Forces of Major Word Classes in Chinese-English Code-Switching 8. Cognitive Experimental Study on Features of Chinese-English Code-Switching 9. Child and Adult Code-switching in Chinese-English Bilinguals: A Syntactic and Pragmatic Comparison 10. Research Significance and Application



