MONKEY 〈vol.37 FALL/WIN〉 特集:猿の英単語

個数:
  • ポイントキャンペーン

MONKEY 〈vol.37 FALL/WIN〉 特集:猿の英単語

  • ウェブストアに2冊在庫がございます。(2025年12月15日 05時31分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ B5判/ページ数 160p/高さ 26cm
  • 商品コード 9784884186791
  • NDC分類 905
  • Cコード C0076

出版社内容情報

おもしろくて、ためになる。英語の読み方、訳し方。
柴田元幸が?年の翻訳業で培った知見を、「英単語」を軸に紹介・解説。 英米文学の名作から精選した豊富な「用例」も、“完全日英対訳”で収録。
巻末には、村上春樹訳によるポール・セローの短篇「ぼくらのアライグマの年」も。


【目次】

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。

まさ☆( ^ω^ )♬

6
特集は「猿の英単語」。英語の読み方、訳し方、用例などについて解説しながら翻訳の過程を楽しめる。英語はからきしダメだけど、それなりに楽しめた。毎号楽しみなブレイディみかこ氏の短編は今回も面白かった。巻末の、村上春樹訳によるポール・セロー「ぼくらのアライグマの年」も印象に残る狂気の物語。今号も大いに楽しめました。2025/10/24

tokko

5
特集「猿の英単語」、こういう言葉の微妙なニュアンスを読むのは楽しいです。悲しいかな学生時代にそれほど熱心に英語を勉強しなかったので、深く理解できていないような気もしますが。あとはやっぱり村上さんの訳による、ポール・セローの「ぼくらのアライグマの年」が印象的です。アライグマといえば愛らしい動物を思い描きますが、読み進めていくうちに段々と「あれっ??」となります。2025/11/22

manabukimoto

4
早稲田大学村上春樹ライブラリーで柴田元幸先生のMonkey最新号を読む。なんと贅沢。 Paul Theroux”Our Raccoon Year”を村上春樹訳で。シングルファーザーが近所に出没するアライグマが原因で、精神に異常をきたす話。 特集は高校時代に電子辞書を夢想した柴田先生による、英単語解説。admire, bitter, expect, bitterなどの基本単語の文学作品における使用例と意味。 とっても勉強になる一冊。2025/12/12

natsumi

2
単語のニュアンスを文芸作品で解説。わりとしっかりと英語の勉強!2025/11/11

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/22938472
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ドワンゴ」にご確認ください。

最近チェックした商品