目次
巻頭言 「HONKAKU」船出の時
綾辻行人インタビュー『十角館の殺人』英訳版刊行とその反響
翻訳とHONKAKU
日本作家の英米進出の現状と「HONKAKU」
読者に勧める黄金の本格ミステリー
作家の計画・作家の想い
HONKAKU(本格)ジャンルの躍進を願って
中国語短篇ミステリ翻訳プロジェクト「現代華文推理系列」
Writers in Season 2015
2015年旬な作家たち〔ほか〕
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
あむぴの
37
読みごたえあり。巻頭は、海外翻訳本格ミステリーの現状と未来。綾辻行人『十角館の殺人』が翻訳されたことをメインに。綾辻行人氏のインタビューもあり。井上真偽『その可能性はすでに考えた』と深水黎一郎『ミステリー・アリーナ』から、多重解決の記事も。2015年12月、南雲堂。2017/03/28
ハスゴン
19
毎回、他のランキング本とは一画をかくすような値段だけど、読み応えたっぷりなので、中々店頭にないけど、是非読んでほしいですね。2015/12/17
悪者みきこ
5
こるものファンの皆さん!ついに近刊案内からタナトスの文字が消えてしまったー。前回にはあったのに!まあ出る出る言って出ないよりいいのか?あと最近ここでしか石崎と触れ合えない…。早く石崎の新刊読みたい!2016/01/05
ふう
4
厚い。疲れる。「旬な作家」のカラーページが眩しい。毎度だけど一年たつとこの諸々のボリュームを忘れててげんなりする(なら読むなよw)。とりあえず今年も読んだことは読んだ。と言うかかもう読ませていただいたという感じw。2016/02/16
月と星
1
★★★★翻訳事情にちょっと驚いた。黄金の本格ミステリーに載っている作品が,ほとんど我が田舎図書館にないです。2016/03/08