内容説明
あのベストセラー英語本第四弾! 日本人が間違いがちなビジネス英会話を集めています。ビジネスで使いがちな失敗英語に加えて、「ビジネスならではのニュアンスはこう言う」の例をたくさん紹介。1章では、ちょっとしたニュアンスの違い、全然違う意味になってしまう言い回しなどを集めています。2章では日本と欧米でのビジネスマナーの違いを、3章ではよく使うビジネス用語を英語ではどう言うかをまとめています。
目次
1 その英語、ネイティブにはヘンに聞こえています(よく使うひと言(社外)
よく使うひと言(社内)
初対面のあいさつ ほか)
2 間違えると大変!これがネイティブ流のビジネスマナー(こんなシーン、ネイティブはこう言います。「おはようございます/おつかれさまでした」 こんなシーン、ネイティブはこう言います。「いってらっしゃい/おかえりなさい」 ネイティブはかわさない?!飲みニケーション。 ほか)
3 ネイティブにはこう言えば平気!ついつい使ってるサラリーマン語126(朝イチ、午後イチ、ウナギのぼりに上がる 午前半休、一発勝負に出る、社運 有休、カレンダー通りのお休み、足元を見る ほか)
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
G-dark
4
日本語だとはっきり言わなくても何となく伝わることでも、英語の場合はSVOCをはっきりさせないといけない、という言語の違いがよく分かる本。例えば遅刻した時「I'm sorry」と一言で謝るのではなく、「I'm sorry for the delay」と、何について謝っているか明確にすることが必要…などなど、ビジネスシーンでも日常生活においても、コミニュケーションを円滑に出来る大人の英会話のコツが書かれた本です。英語にも日本語の敬語と近い丁寧な言い回しがあるんですよね。しっかり覚えていきたいです。2017/09/24
こうきち
1
KindleUnlimitedで読了。ちょっと、やらない間違いが多い気がするんですが。まあいいか。2018/08/22