- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Linguistics
- > general surveys & lexicons
基本説明
Répondant au manque de consensus qui règne encore actuellement dans le domaine phraséologique, l'auteur propose de redéfinir ici les notions de phraséologie (ou figement) et de collocation (ou semi-figement), en réunissant les littératures de tradition anglo-saxonne et francophone.
Full Description
Repondant au manque de consensus qui regne encore actuellement dans le domaine phraseologique, l'auteur propose de redefinir ici les notions de phraseologie (ou figement) et de collocation (ou semi-figement), en reunissant les litteratures de tradition anglo-saxonne et francophone. Le volet acquisitionnel de l'ouvrage se centre quant a lui sur les productions d'apprenants avances du francais langue etrangere (L2), en particulier sur les deviances au sein des collocations verbo-nominales, encore relativement peu etudiees en francais L2. L'ouvrage presente en outre une methode originale d'analyse parametrique sur corpus (en L1 et en L2) qui permet, d'une part, de traduire en termes quantitatifs des donnees initialement qualitatives et, d'autre part, de combiner l'approche fonctionnelle (via des criteres linguistiques) et statistique (via des mesures d'association lexicale) en phraseologie. Cette methode est decrite avec soin par l'auteur qui guide le lecteur en l'impliquant dans sa demarche exploratoire au fil des pages.



