ヨーロッパ言語史における多言語主義の諸相<br>Aspects of Multilingualism in European Language History (Hamburg Studies on Multilingualism)

個数:

ヨーロッパ言語史における多言語主義の諸相
Aspects of Multilingualism in European Language History (Hamburg Studies on Multilingualism)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 297 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789027219220
  • DDC分類 306.446094

基本説明

This volume gives an up-to-date account of various situations of language contact and multilingualism in Europe especially from a historical point of view. Its ten contributions present newly collected data from different parts of the continent.

Full Description

This volume gives an up-to-date account of various situations of language contact and multilingualism in Europe especially from a historical point of view. Its ten contributions present newly collected data from different parts of the continent seen through diverse theoretical perspectives. They show a richness of topics and data that not only reveal numerous historical and sociological facts but also afford considerable insight into possible effects multilingualism and language contact might have on language change. The collection begins its journey through Europe in the British Isles. Then it turns to northern Europe and looks at how multilingualism worked in three towns that are all marked by border and contact situations. The journey continues with linguistic-historical and political-historical visits to Sweden and to Lithuania before the reader is taken to central Europe, where we will deal with the influence of Latin on written German. As far as southern Europe is concerned, the study continues on the Iberian peninsula, where the relationship between Portuguese and Spanish is focused, to be followed by Sardinia and Malta, two islands whose unique geohistorical positions give rise to some consideration of multilingualism in the Mediterranean.

Contents

1. Introduction (by Braunmuller, Kurt); 2. Oceano vox: You never know where a ship comes from: On multilingualism and language-mixing in medieval Britain (by Trotter, David); 3. Language contact and billingualism in Flensburg in the middle of the 19th century (by Fredsted, Elin); 4. Written and spoken languages in Bergen in the Hanse era (by Nesse, Agnete); 5. Vyborg: Free trade in four languages (by Tandefelt, Marika); 6. Dialect and language contacts on the territory of the Grand Duchy of Lithuania from the 15th century until 1939 (by Wiemer, Bjorn); 7. Swedish and Swedish: On the origin of diglossia and social variation in the Swedish language (by Wollin, Lars); 8. Did Latin influence German word order?: Aspects of German-Latin bilingualism in the Late Middle Ages (by Chirita, Diana); 9. From unity to diversity in Romance syntax: Portuguese and Spanish (by Martins, Ana Maria); 10. Sardinian between maintenance and change (by Schjerve-Rindler, Rosita); 11. Language contact and Maltese intonation: Some parallels with other language varieties (by Vella, Alexandra); 12. Index

最近チェックした商品