Bandusia : Quelle und Brunnen in der lateinischen, italienischen, französischen und deutschen Dichtung der Renaissance (Beiträge zur Altertumskunde .32) (Softcover reprint of the original 1st ed. 1993. 2013. vii, 145 S. VII,)

個数:

Bandusia : Quelle und Brunnen in der lateinischen, italienischen, französischen und deutschen Dichtung der Renaissance (Beiträge zur Altertumskunde .32) (Softcover reprint of the original 1st ed. 1993. 2013. vii, 145 S. VII,)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783663119722

Description


(Text)
Quelle und Brunnen und ihre schöne Naturumgebung sind ein Lieblingsthema der Literatur. Malerei, Plastik, Bau- und Gartenkust der Renaissance. Der Motivkomplex bezeugt gleichzeitiE in exemplarischer Weise die fruchtbare Rezeption der antiken Dichtung in der lateinischen unc und den nationalsprachlichen Dichtungen dieser Epoche. Die erste Anregung zur Beschäftigung mit der Quelle ging von einem Mainzer Seminar übe1 die lateinische und französische Dichtung der Pleiade aus. Gesichtspunkte waren einerseits die von Horazens Bandusia-Gedicht ausgehende Antike-Rezeption, andererseits die Originalität de1 neuen Konzeption, die jeweiligen Besonderheiten der poetischen Gestaltung und zugleich die gegenseitige Beeinflussung dieser beiden Literaturstränge, die sich nicht selten im Werk dessel ben Dichters (Petrarca und Du Bellay sind die bedeutendsten Beispiele zweisprachigen Dich· tens) beobachten läßt. Interpretationen und Ergebnisse konnten, bereichert um den Beitrag des Freiburger Kolle· gen E. Schäfer, während des VIII. Internationalen Kongresses für neulateinische Studien ir Kopenhagen (12.- 17. August 1991) vorgetragen werden. Zu dieser Zeit war die Material· sammlungschon so weit angewachsen, daß sich die Verfasser entschlossen, die erweiterter Interpretationen zusammen mit den oft schwer zugänglichen Texten gesondert herauszugeben Zufallsfunde ergeben freilich, daß das Material noch immer nicht erschöpft ist. Die Absicht der Verfasser ist es also, mit diesem Sammelband ebenso eine Untersuchun! der verschiedenen Aspekte, die das Quellen-Thema in etwa zwei Jahrhunderten, vier Spracher und drei Ländern entfaltet hat, wie ein Lesebuch über eine der fruchtbarsten Epochen der euro· päischen Literatur vorzulegen. Die meisten Gedichte sind deshalb ungekürzt abgedruckt.
(Table of content)
A. Aspekte eines poetischen Themas in der neulateinischen Dichtung Italiens und Frankreichs.- B. Humanistisch inspirierte Quell- und Flußdichtung in Frankreich und Italien.- C. Deutsche Quellengedichte aus Renaissance und Barock.- Stichwortverzeichnis.- Stellenverzeichnis.
(Author portrait)
Jürgen Blänsdorf, Johannes Gutenberg-Universität Mainz.

Contents

A. Aspekte eines poetischen Themas in der neulateinischen Dichtung Italiens und Frankreichs.- B. Humanistisch inspirierte Quell- und Flußdichtung in Frankreich und Italien.- C. Deutsche Quellengedichte aus Renaissance und Barock.- Stichwortverzeichnis.- Stellenverzeichnis.

最近チェックした商品