- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Linguistics
- > general surveys & lexicons
Description
This open access book offers for the first time a rigorous study of the cultural translation processes carried out by the 16th century North African author Ali Bin Ahmad Bin Muhammad al-Sharafi (d. after 1592) in his three extant works, two atlases (composed in 1551, 1571) and a big world map (1579) (1551, 1571, 1579). Its authors pursued new perspectives appropriated mainly from transcultural and translinguistic translation studies, in an attempt to liberate al-Sharafi's corpus from the isolation that it suffered within the larger field of the history of Mediterranean nautical map making. Traditionally treated as simple specimens of mirror image translations, this book proposes to study these artifacts as complex products resulting from complicated and intertwined processes of cultural translation. In their production al-Sharafi carried out creative combinations, reconfigurations, and innovative integrations of materials originally composed in a variety of natural languages. Many factors social, cultural, political, linguistic and extralinguistic were involved. Besides a careful Arabic edition and a critically annotated English translation of al-Sharafi's three extant works, the book offers also a survey on the historical, geographical, social and cultural conditions in the 16th century Mediterranean basin as experienced by Ali and his family in Sfax and Qayrawan.
Introduction.- Chapters.
Víctor de Castro León graduated in Arabic Philology and obtained his PhD in Arabic and Islamic Studies from the University of Salamanca (Spain). He has worked as a researcher at the Max Planck Institute for the History of Science (Berlin) and the Centre for Human and Social Sciences (CCHS) of the Spanish National Research Council (CSIC, Madrid).
Mónica Herrera Casais studied Arabic Philology at the University of of Seville, and Philology and History of science at the Doctoral School of La Laguna University, Tenerife (1997- 2002), where she wrote a thesis on late medieval Maghribi astrology. She was also appointed by the Spanish Agency for International Cooperation to teach Spanish as a Foreign Language at Jordan University, Amman.
-
- 洋書電子書籍
-
今日の警察活動
Police W…



