柊サナカ『天国からの宅配便』(ドイツ語訳)<br>Die Glückslieferanten : Roman | Ein herzerwärmendes, magisches Leseerlebnis | »Ein wunderbares Buch.« WDR2 Lesen

個数:

柊サナカ『天国からの宅配便』(ドイツ語訳)
Die Glückslieferanten : Roman | Ein herzerwärmendes, magisches Leseerlebnis | »Ein wunderbares Buch.« WDR2 Lesen

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783455018066

Description

Das Leben ist voller Begegnungen und Abschiede. Nicht immer sagen wir dabei das, was wir wollen oder eigentlich meinen. Was aber, wenn ein gemeinsamer Moment nun der letzte war? So mitreißend wie einfühlsam erzählt dieser Roman davon, dass es nie zu spät für das richtige Wort oder die richtige Geste ist.

Der Himmellieferservice, bei dem die junge Nanahoshi arbeitet, überbringt ganz besondere Päckchen: versandt von Menschen, die wissen, dass sie zum Zeitpunkt des Empfangs womöglich verstorben sein werden, und adressiert an andere, die ihnen am Herzen liegen und die eine wichtige Botschaft unbedingt noch erreichen soll. Ob eine alte Dame, der ein besonders einsamer Geburtstag bevorsteht, ein junges Mädchen, dessen große Träume durch seine kleinliche Familie zu zerplatzen drohen, oder ein unglücklich verheirateter Mann, der noch viele Jahre später seiner Jugendliebe nachtrauert - ihnen allen öffnen die von Nanahoshi überbrachten Sendungen auf wunderbare Weise das verkantete Schmuckkästchen, das ihr Leben ist, wieder für das Schöne.

»Bezaubernd! Steffen Gnam, Frankfurter Allgemeine Zeitung über Die Erinnerungsfotografen

Hochwertige Ausstattung mit Farbschnitt und gestaltetem Vorsatzpapier

CoverTitelseiteUnser kleines HausDie Othello-KöniginVersteckspiel um drei Uhr nachmittagsDer letzte Extra-UnterrichtEpilogFußnotenÜber Sanaka HiiragiImpressum

Sanaka Hiiragi ( ) wurde 1974 in der Präfektur Kagawa geboren und lebt heute in Tokio. Sie studierte in K be Literaturwissenschaften und Japanisch als Fremdsprache. Sieben Jahre lang hat sie im Ausland Japanisch unterrichtet, bevor sie sich mehr und mehr dem Schreiben widmete. Ihr Debütroman The Marriage-Hunting Dream Team gewann den Konomy Hidden Gem Award. 2015 landete sie mit The Mystery of Yanaka's Retro Camera Shop einen großen Bestseller. Hiiragi liebt Kimonos, alte Fotoapparate und natürlich das Fotografieren selbst. Zuletzt erschienen von ihr bei Hoffmann und Campe die Romane Die Erinnerungsfotografen (2023) und Die Glückslieferanten (2024).

Yukiko Luginbühl, geboren 1986, studierte Japanische Philologie und Komparatistik in Zürich, Kitoo und Tokio. Zu den von ihr übersetzten Autorinnen gehören u.a. Sanaka Hiiragi und Mai Mochizuki.

Sabine Mangold, geboren 1957, studierte Germanistik, Kunstgeschichte und Japanologie in Berlin und lehrte einige Jahre an der Universität Niigata. Heute lebt sie wieder in Berlin, wo sie neben ihrer Tätigkeit als Yogalehrerin japanische Literatur übersetzt, u.a. von Yoko Ogawa, Kanae Minato, Haruki Murakami und Kazuaki Takano.

»Bezaubernd!« Steffen Gnam über "Die Erinnerungsfotografen" Frankfurter Allgemeine Zeitung

最近チェックした商品