Mostly French : French (in) Detective Fiction (Modern French Identities)

個数:

Mostly French : French (in) Detective Fiction (Modern French Identities)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 204 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9783039119578
  • DDC分類 843.08720935844

Full Description

This book, which was inspired by a conference on plural conjugations of Frenchness (La France au pluriel) held in 2007 at the Universities of Technology, Sydney and Newcastle, focuses on the concept of national belonging as it pertains to detective fiction, with particular emphasis on French and Australian detective fictions and the encounter and crossing over between them. The objective is not only to use the concepts of 'French' and 'Australian' detective fiction productively, via the analysis of French and Australian detective-fiction novels, but also to challenge and undermine the very notion of national detective fictions, which are so often assumed to be transparently meaningful. The contributors to this volume focus variously on the following areas: comparative analysis of the genesis of French and Australian detective fiction; translation of Australian (and other) novels into French; translation as a genre; Frenchness as a stereotype, its role in individual novels and its spectre in all detective fiction; and readings of individual French and Australian detective novels. Overall, this book aims to challenge assumptions about French detective fiction, its influence on other national fictions and its explicit and implicit presence in all detective fiction.

Contents

Contents: Alistair Rolls: An Uncertain Space: (Dis-)Locating the Frenchness of French and Australian Detective Fiction - Toni Johnson-Woods: Crime Fiction's Cultural Field: Carter Brown in France - Sue Ryan-Fazilleau: Murder in Montparnasse and Kerry Greenwood's French Connection - John Ramsland/Marie Ramsland: Re-assessing Arthur W. Upfield's Napoleon Bonaparte Detective Fiction - John West-Sooby: Lost - and Found - in Translation: The Frenchification of Australian Crime - Jean Fornasiero: Wakefield Queens of Crime Go to Paris: The Publishing Adventures of Patricia Carlon and Charlotte Jay - Françoise Grauby: 'In the noir': The Blind Detective in Brigitte Aubert's La mort des bois - Alistair Rolls: Reading and Writing the Primal Crime Scene: Fred Vargas's Dans les bois éternels.

最近チェックした商品