エイダン・チェンバーズ『おれの墓で踊れ』(フランス語訳)<br>ETE 85 (POINTS)

個数:

エイダン・チェンバーズ『おれの墓で踊れ』(フランス語訳)
ETE 85 (POINTS)

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782757885703

基本説明

« J'ai lu ce roman quand j'avais dix-sept ans, et je l'ai adoré. Il parlait intimement à l'adolescent que j'étais. »

François Ozon

« Une vie et une mort en quatre parties cent dix-sept petits morceaux sept semaines et cent dix-neuf repas six rapports circonstanciés et deux coupures de presse avec quelques blagues, deux ou trois devinettes, quelques notes, et un fiasco par-ci, par-là pour faire avancer le récit...
Pour que vous puissiez voir comment je suis devenu ce que je suis... »

Hal nous raconte l'été de ses 16 ans. Son premier amour et cette promesse, inéluctable, qui a tout fait basculer. Un roman d'amour et un hymne à l'adolescence merveilleusement inventif et bouleversant.

Traduit de l'anglais par Jean-Pierre Carasso.

Né en 1934, Aidan Chambers est un écrivain anglais. Son roman Eté 85, adapté au cinéma par François Ozon, est paru en France pour la première en 1983, sous le titre La danse du coucou.

最近チェックした商品