川島慶子『エミリー・デュ・シャトレとマリー・ラヴワジエ』(仏訳)<br>EMILIE DU CHATELET ET MARIE-ANNE LAVOISIER (CE)

個数:

川島慶子『エミリー・デュ・シャトレとマリー・ラヴワジエ』(仏訳)
EMILIE DU CHATELET ET MARIE-ANNE LAVOISIER (CE)

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782745324924

基本説明

Deux femmes exceptionnelles, deux époques majeures dans l'histoire constituent le sujet de cet ouvrage original deux fois primé au Japon. Madame Kawashima, dont la réputation d'historienne des sciences n'est plus à faire, nous offre ici un parcours passionnant dans la mise en rapport de l'histoire de ces deux scientifiques. Elle mène de concert un récit de la vie et du parcours scientifique de Madame du Châtelet et de Madame Lavoisier. Ceci la conduit à analyser minutieusement les travaux scientifiques de ces deux femmes et les conditions de leur réalisation, et de relier cela aux problèmes d'accès des femmes à une activité scientifique et au statut de savant, à ces deux époques. Une aristocrate, d'une part, une grande bourgeoise d'autre part, l'une au début et l'autre à la fin de ce XVIIIe siècle, trouveront des réponses différentes et leur parcours ne se ressemblera guère. Mais ce combat pour l'accès au savoir, pour la reconnaissance du droit des femmes à accéder au rôle d'acteur de la recherche scientifique marquera l'histoire. Rappelons ce qu'en disait encore Joseph de Maistre : "Les femmes qui veulent faire les hommes ne sont que des singes; or c'est vouloir faire l'homme que de vouloir être savante" (in lettres et opuscules inédits, Paris 1861).

最近チェックした商品