SOLITUDES (VERSIONS FRANCAISES)

個数:

SOLITUDES (VERSIONS FRANCAISES)

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782728805785

基本説明

Résumé

Solitudes (1613-1614), le grand poème lyrique de Góngora, est un texte d'une difficulté notoire, riche en audaces et à la subtilité ardue. Les deux premiers chants, inachevés, « Solitude des champs » et « Solitude des rivages », nous entraînent loin de la cour et des villes. Cette traduction inédite s'efforce de restituer toute la surprenante nouveauté de l'œuvre et d'en faire entrevoir la splendeur et la modernité.

Édition bilingue et nouvelle traduction commentée de Robert Jammes

L'auteur

Luis de GŌNGORA Y ARGOTE (1561-1627) était déjà considéré en Espagne comme le plus grand poète de son temps lorsqu'il composa les Solitudes, dont les quelque 2 000 vers déclenchèrent d'interminables polémiques. Porté aux nues et exécré, devenu pendant deux siècles le poète maudit de son pays, il fut remis en honneur par la jeune génération en 1927 et, depuis cette date, il n'a cessé d'être l'objet d'un culte toujours aussi vivant.

Le traducteur

Ancien élève de la rue d'Ulm, agrégé d'espagnol, professeur émérite à l'Université Jean-Jaurès de Toulouse, Robert JAMMES a consacré l'essentiel de ses recherches et de ses publications à Góngora. Ses Études sur l'œuvre poétique de Luis de Góngora (1967, trad. esp. 1987) et son édition des Soledades (1994) font autorité.

最近チェックした商品