Essai bibliographique sur l'archéologie francophone de la Mésoamérique : Bibliographical essay upon the French-speaking contributions to Mesoamerican archaeology; Ensayo bibliográfico sobre la arqueología francófona de M

個数:

Essai bibliographique sur l'archéologie francophone de la Mésoamérique : Bibliographical essay upon the French-speaking contributions to Mesoamerican archaeology; Ensayo bibliográfico sobre la arqueología francófona de M

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約2週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 242 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781789690996
  • DDC分類 972

Full Description

The present bibliography of contributions in French to Mesoamerican studies aims to serve several purposes. For more than a century, Spanish, English and French were the three official languages of the International Congresses of Americanists. This situation stems from historical reasons: the first Congresses took place in Nancy, Luxemburg and Brussels. Since the fifties, the steady growth of Mexican and Central American national researches and the ever-growing weight of United States investigators slowly occulted the French contributions. Conversely, the establishment of research institutions in Belgium, Switzerland, France and Canada facilitated the multiplication of investigation projects in the whole continent, with their correlative publications. With this essay, we wish, 1) to make an assessment of the existing situation; 2) to provide our colleagues with the most complete number of references and draw their attention on unknown contributions frequently illustrated with forgotten objects; 3) to evaluate the contribution of the most recent formations; 4) last but not least, to insist upon the necessary confrontation of methods and points of view. We consider as fundamental this confrontation of methodological approaches, not to underestimate the diversity of interpretations. A language is not only a linguistic vehicle. It implies also a way of thinking, of reasoning. Each researcher answers a question, a problem according to his formation, his prejudices, his culture, his methods and his possibilities. From their confrontation, we may obtain better results, new tools and henceforth a better understanding of these civilizations. La présente bibliographie mésoaméricaniste francophone répond à plusieurs objectifs. Pendant des décennies, les trois langues « officielles » des Congrès Internationaux des Américanistes étaient l'Espagnol, l'Anglais et le Français. Cette situation provient du contexte historique, les premiers Congrès ayant eu lieu à Nancy, au Luxembourg et à Bruxelles. Depuis les années 1950, le développement des recherches nationales au Mexique et en Amérique centrale et le poids des chercheurs des Etats-Unis ont progressivement gommé le rôle du Français. Parallèlement, l'amplification et la structuration des recherches en Belgique, en France, au Canada, en Suisse ont entraîné une multiplication des projets de fouilles dans tout le continent, avec les publications corrélatives. Avec cette bibliographie, nous souhaitons donc 1) faire un état des lieux; 2) mettre à la disposition de tous le plus grand nombre possible de références, et attirer l'attention sur des contributions originales, souvent illustrées d'objets méconnus ; 3) évaluer l'impact des jeunes formations francophones; 4) et surtout insister sur l'importance de la variété des points de vue dans la recherche. . Il nous paraît en effet fondamental de confronter cette diversité et de tenir compte des approches méthodologiques. Une langue n'est pas seulement un mode d'expression. Elle exprime aussi un mode de pensée, un raisonnement. Chaque chercheur aborde un problème en fonction de ses préjugés, de sa formation, de sa culture, de ses moyens, de ses méthodes. C'est de leur confrontation que naît l'amélioration des connaissances, des outils d'interprétation et par conséquent de notre compréhension de ces civilisations.

Contents

Avant Propos / Foreword / Prólogo ; 
Abréviations utilisées / Used Abbreviations/ Abreviaciones ; 
Principales revues pertinentes pour la recherche américaniste francophone / Main pertinent French publications for Mesoamerican archaeology / Principales revistas pertinentes para las investigaciones en francés ; 
Bilan des publications en Français / An assessment of French contributions / Una evaluación de las contribuciones en francés ; 
Mésoamérique et généralités / Mesoamerica and general works / Mesoamérica y generalidades ; 
Une discipline ? / A specific approach? / Una disciplina? ; 
Géographie et milieux / Geography and environments / Geografía y medios naturales ; 
Chroniqueurs et codices / Chroniclers and codex / Cronistas y códices ; 
Ecritures, littérature et déchiffrements / Writing, literature and decipherments / Escritura, literature y desciframiento ; 
La découverte et la conquête / Discovery and conquest / El descubrimiento y la conquista ; 
Origines, comparatisme et hypothèses / Origins, comparatism and hypothesis / Orígenes, comparatismo e hipótesis ; 
Art, collections, expositions, musées / Art, collections, exhibitions, museums / Arte, colecciones, exposiciones y museos ; 
Les Chichimèques, le nord du Mexique et la Californie / The Chichimecs, Northern Mexico and California / Los chichimecas, el norte de México y Baja California ; 
Occident et Centre-nord / Western and North Central Mexico / El Occidente y el centro norte ; 
Le Mexique central / Central Mexico / El centro de México ; 
Oaxaca et le Guerrero / Oaxaca and Guerrero / Oaxaca y Guerrero ; 
La côte du Golfe: des Olmèques aux Huastèques / The Gulf Coast: from Olmecs to Huaxtecs / La costa del Golfo: de los olmecas a los huastecos ; 
Les Mayas / The Mayas / Los mayas ; 
L'Amérique centrale et les marges méridionales / Central America and the southern margins / La América central y la frontera meridional ; 
L'héritage colonial: une perspective anthropologique / The colonial heritage: an anthropological perspective / La herencia colonial: una perspectiva antropológica ; 
Thèses soutenues dans les universités francophones / Thesis and PhD in French-speaking Universities / Tesis de doctorado presentadas en las universidades francófonas

最近チェックした商品