青ひげ公の城:英語文学における系譜<br>Bluebeard : A Reader's Guide to the English Tradition

個数:

青ひげ公の城:英語文学における系譜
Bluebeard : A Reader's Guide to the English Tradition

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 304 p./サイズ 16 color and 14 b/w illus.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781604732313
  • DDC分類 820.9351

基本説明

This is the first major study of the tale and its many variants in English : from the eighteenth- and nineteenth-century chapbooks, children's toybooks, pantomimes, melodramas, and circus spectaculars, through the twentieth century in music, literature, art, film, and theater.

Full Description

Bluebeard is the main character in one of the grisliest and most enduring fairy tales of all time. A serial wife murderer, he keeps a horror chamber in which remains of all his previous matrimonial victims are secreted from his latest bride. She is given all the keys but forbidden to open one door of the castle. Astonishingly, this fairy tale was a nursery room staple, one of the tales translated into English from Charles Perrault's French Mother Goose Tales.

Bluebeard: A Reader's Guide to the English Tradition is the first major study of the tale and its many variants (some, like ""Mr. Fox,"" native to England and America) in English: from the eighteenth- and nineteenth-century chapbooks, children's toybooks, pantomimes, melodramas, and circus spectaculars, through the twentieth century in music, literature, art, film, and theater.

Chronicling the story's permutations, the book presents examples of English true-crime figures, male and female, called Bluebeards, from King Henry VIII to present-day examples. Bluebeard explores rare chapbooks and their illustrations and the English transformation of Bluebeard into a scimitar-wielding Turkish tyrant in a massively influential melodramatic spectacle in 1798. Following the killer's trail over the years, Casie E. Hermansson looks at the impact of nineteenth-century translations into English of the German fairy tales of the Brothers Grimm, and the particularly English story of how Bluebeard came to be known as a pirate. This book will provide readers and scholars an invaluable and thorough grasp on the many strands of this tale over centuries of telling.

最近チェックした商品