Advances in Empirical Translation Studies : Developing Translation Resources and Technologies

個数:

Advances in Empirical Translation Studies : Developing Translation Resources and Technologies

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約2週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 284 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781108437196
  • DDC分類 418.020721

Full Description

Empirical translation studies is a rapidly evolving research area. This volume, written by world-leading researchers, demonstrates the integration of two new research paradigms: socially-oriented and data driven approaches to empirical translation studies. These two models expand current translation studies and stimulate reader debates around how development of quantitative research methods and integration with advances in translation technologies would significantly increase the research capacities of translation studies. Highly engaging, the volume pioneers the development of socially-oriented innovative research methods to enhance the current research capacities of theoretical (descriptive) translation studies in order to tackle real-life research issues, such as environmental protection and multicultural health promotion. Illustrative case studies are used, bringing insight into advanced research methodologies of designing, developing and analysing large scale digital databases for multilingual and/or translation research.

Contents

Preface Meng Ji and Michael Oakes; 1. Advances in empirical translation studies Meng Ji; 2. Development of empirical multilingual analytical instruments Meng Ji; 3. Statistics for corpus-based and corpus-driven approaches to ETS Michael Oakes; 4. The evolving treatment of semantics in machine translation Mark Seligman; 5. Translating and disseminating World Health Organization drinking-water quality guidelines in Japan Meng Ji, Glenn Hook and Fukumoto Fumiyo; 6. Developing multilingual automatic semantic annotation systems Laura Löfberg and Paul Rayson; 7. Leveraging large Corpora for translation using the sketch engine Sara Moze and Simon Krek; 8. Developing computerised health translation readability evaluation tools Meng Ji and Zhaoming Gao; 9. Reordering techniques in Japanese and English machine translation Masaaki Nagata; 10. Audiovisual translation in mercurial mediascapes Jorge Diaz-Cintas; 11. Exploiting data-driven hybrid approaches to translation in the EXPERT project Constantin Orasa, Carla Escartin, Lianet Sepulveda Torres and Eduard Barbu; 12. Advances in speech-to-speech translation technologies Mark Seligman and Alex Waibel; 13. Challenges and opportunities of empirical translation studies Meng Ji and Michael Oakes.

最近チェックした商品