Translating Tourism (Translation Practices Explained)

個数:
  • 予約

Translating Tourism (Translation Practices Explained)

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 272 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781032736648

Full Description

This engaging textbook provides an in-depth examination of tourist discourse and communication and a guide to how to translate tourism texts.

Through analysis of the linguistic, intercultural, and socially inclusive aspects of tourist communication, this volume covers both conventional and digital forms of tourist texts and explores the unique attributes of tourist discourse, including its lexical, syntactic, and textual qualities, and how these affect translation processes. Special emphasis is placed on the translation of digital tourist information, guided tours, and accessible tourism discourse, highlighting the need for a functional and flexible translation methodology. The authors posit that tourist translation transcends simple language transmission, functioning as a mediatory act that necessitates cultural adaptation, knowledge of accessibility, and persuasive methods customised for varied audiences.

Synthesising concepts from tourist studies, discourse analysis, and translation studies, this accessible textbook merges theoretical views with practical examples to provide a key resource for researchers, translators, and professionals in translation studies, tourism communication, English language and linguistics.

Contents

List of Figures
Acknowledgments
List of Acronyms

IntroductionUsing this Book
Structure of the Book

CHAPTER 1 - Tourism Discourses
What is Tourism?
The Role of Discourse in the Tourism Industry
Language or Discourse? Some Definitions
Studies in Tourism Discourse
Tourism Discourse vs General Discourse
Understanding Tourism Analogue and Digital Genres and Text Types
Tourism as a Form of Specialized Discourse
Concluding Remarks
Activities and Exercises

CHAPTER 2 - Translation and Tourism
Introduction: Why Translation Matters in Tourism Discourse
Tourism Translation
Tourism Communication: Working with Tourism Text
Digital Strand: Navigating New Frontiers
Conclusion
Activities and Exercises

CHAPTER 3 - Accessibility and Inclusion through Tourism Translation
Introduction
Accessibility and Disability
Accessibility, Tourism, and Translation
A Brief Overview of Accessible Practices of Audiovisual Translation
Accessible Communication for All: The Linguistic Landscape in Tourism
Conclusion
Activities and Exercises

CHAPTER 4 - Tourist Guides at Work
Introduction
Tourists or Travellers?
The Tourist Guide
Tourist Guide at Work
Contextualizing and Profiling the Tourist Guide
The Genre of the Guided Tour
Cultural Mediation in the Guided Tour
Concluding Remarks
Activities and Exercises

CHAPTER 5 - Tourism Goes Digital
Introduction
Localising Websites
Tourism Digitisation and Mediatisation
Conclusion
Activities and Exercises

Appendix
References

最近チェックした商品