Virtual English as a Lingua Franca (Routledge Studies in Applied Linguistics)

個数:

Virtual English as a Lingua Franca (Routledge Studies in Applied Linguistics)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 262 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781032379838
  • DDC分類 428.0071

Full Description

This collection offers a comprehensive account of the development of intercultural communication strategies through Virtual English as a lingua franca, reflecting on the ways in which we make pragmatic meaning in today's technology-informed globalized world.

The volume places an emphasis on analyzing transmodal, trans-semiotic, and transcultural discourse practices in online spaces, providing a counterpoint to existing ELF research which has leaned towards unpacking formal features of ELF communication in face-to-face interactions. The chapters explore how these practices are characterized and then further sustained via non-verbal semiotic resources, drawing on data from a global range of empirical studies. The book prompts further reflection on readers' own experiences in online settings and the challenges of VELF while also supplying educators in these contexts with the analytical resources to better bridge the gap between formal and informal learning.

Highlighting the dynamic complexity of online intercultural communication in the twenty-first century, this book is a valuable resource for students and scholars in applied linguistics, language education, digital communication, and intercultural communication.

Contents

Introduction: Virtual English as a Lingua Franca: Investigating the Discourse of Digital Exchanges and Understanding Technology-Enhanced Learning by Inmaculada Pineda and Rino Bosso

Part 1: Analyzing VELF Discourse

Chapter 1 Understanding hybridity in VELF exchanges: Overt, covert, and technology-enhanced translational phenomena by Rino Bosso

Chapter 2 Virtual English as a lingua franca, Transmodal, Translingual and transcultural strategies in Twitter: The case study of @EEII_UMA by Inmaculada Pineda

Chapter 3 A multimodal and translanguaging approach to video-mediated interaction in Virtual English as a lingua franca contexts by Maria Grazia Sindoni

Part 2: Creativity in VELF

Chapter 4 Virtual Singlish as a Lingua Franca: Translingual Entrepreneurship Through Poetry by Eunice Lim Ci Lim and Suresh Canagarajah

Chapter 5 Exploring creativity and competence in online discussion forums using Virtual English as a lingua franca by Zhichang Xu

Chapter 6 "I'm so jealous": A Corpus-pragmatic Analysis of Compliments and Praise in Virtual English as a Lingua Franca (VELF) by Boudjemaa Dendenne

Part 3: Teaching experiences and Teacher training through/with VELF

Chapter 7 Exploring the impact of virtual exchange in Virtual English as a lingua franca (VELF): Views on self-efficacy and motivation by Anna Nicolaou and Ana Sevilla-Pavón

Chapter 8 Designing Synchronous Online Learning Experiences with Social Media as Semiotic Technologies by Fei Victor Lim

Chapter 9 VELF in pre-service teacher education: Insights from Brazilian ELT by Eduardo H. Diniz de Figueiredo, Lucielen Porfirio and Sávio Siqueira

Conclusions: Virtual English as a lingua franca: Taking stock of the lessons learned and looking ahead by Rino Bosso and Inmaculada Pineda

List of contributors

Advisory board

Index

最近チェックした商品