Hungry Translations : Relearning the World through Radical Vulnerability

個数:

Hungry Translations : Relearning the World through Radical Vulnerability

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 240 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780252042577
  • DDC分類 303.372

Full Description

Experts often assume that the poor, hungry, rural, and/or precarious need external interventions. They frequently fail to recognize how the same people create politics and knowledge by living and honing their own dynamic visions. How might scholars and teachers working in the Global North ethically participate in producing knowledge in ways that connect across different meanings of struggle, hunger, hope, and the good life?Informed by over twenty years of experiences in India and the United States, Hungry Translations bridges these divides with a fresh approach to academic theorizing. Through in-depth reflections on her collaborations with activists, theatre artists, writers, and students, Richa Nagar discusses the ongoing work of building embodied alliances among those who occupy different locations in predominant hierarchies. She argues that such alliances can sensitively engage difference through a kind of full-bodied immersion and translation that refuses comfortable closures or transparent renderings of meanings. While the shared and unending labor of politics makes perfect translation--or retelling--impossible, hungry translations strive to make our knowledges more humble, more tentative, and more alive to the creativity of struggle.

Contents

CoverTitle PageCopyrightContentsPhotographsSeries Editor's ForewordNote on Translations, Transliterations, and PoemsAalaapPART ONE: Staging StoriesPART TWO: Movement as Theater: Storylines, Scenes, Lessons, and ReflectionsWalking TogetherA Long War: Diary of a Battle: From Job Cards to Unemployment AllowanceThe Journey ContinuesPART THREE: Living in Character: "Kafan" as HansaNourishmentMumtaz and BudhiyaHansa, Karo Puratan Baat!: Based on Munshi Premchand's story,"Kafan"Entangled Scripts and Bodies: Theater as PedagogyHungry for HansaPART FOUR: Stories, Bodies, Movements: A Syllabus in Fifteen ActsPrologueOne More TimeSynopsis and BackdropInitial Keywords, Props, PremisesFormal Outcomes, Expectations, Grades, and AssignmentsThe Fifteen ActsClosing Notes: Retelling Dis/Appearing TalesBackstage PagesGlossary of Selected Words and AcronymsNotesWorks CitedIndexBack cover

最近チェックした商品