七十人訳聖書の受容:アレキサンドリアからコンスタンティノープルへ<br>The Septuagint from Alexandria to Constantinople : Canon, New Testament, Church Fathers, Catenae

個数:
電子版価格
¥13,835
  • 電子版あり

七十人訳聖書の受容:アレキサンドリアからコンスタンティノープルへ
The Septuagint from Alexandria to Constantinople : Canon, New Testament, Church Fathers, Catenae

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 236 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780192898098
  • DDC分類 221.48

Full Description

The Hebrew Torah was translated into Greek in Alexandria by Jewish scholars in the third century BCE, and other 'biblical' books followed to form the so-called Septuagint. Since the Septuagint contains a number of books and passages that are not part of the Hebrew Bible, the study of the Septuagint is essential to any account of the canon of the Hebrew Bible/Old Testament. However, the situation is complex because the Greek text of the Old Testament quoted in the New Testament and in the Church Fathers does not always match the Septuagint text as given by the earliest codices. Furthermore, it must be asked to what extent these texts of the Septuagint may have been Christianized.

Up until the fifth century, the Old Testament of the Church Fathers was exclusively the Septuagint--except in the Syriac area--either in its Greek form or in a language translated from this Greek form. The Septuagint thus formed a much more important role in the building of Christian identity than it is usually recognised. After Jerome's Vulgate prevailed in the West, the Septuagint remained the reference text of the catenae. These Byzantine compilations of extracts of Patristic biblical commentary were produced first in Palestine, then in Constantinople and its dependancies between the sixth and fifteenth centuries and became the most important media for the transmission of patristic commentary in these centuries. The patristic extracts in the catenae provide a remarkable witness to the text of the Greek Old Testament as it was known and used by the Church Fathers.

Contents

Abbreviations specific to the Greek Old Testament (according to Rahlfs' order)
List of Figures
Part I: Before Christianity: The Septuagint and the Biblical Canon
1: The formation of the Jewish Canon
2: The Septuagint and the Issue of the Canon
Part II: The New Testament and the Scribes (Copyists) of the Septuagint
3: Is the Septuagint the Old Testament of the New Testament?
4: Was the text of the Septuagint Christianized?
Part III: The Church Fathers
5: Is the Septuagint the Old Testament of the Church Fathers?
6: The Vocabulary of the Septuagint and the Church Fathers
Part IV: The Biblical Catenae
7: An Overview of the Catenae
8: The Catenae and the Septuagint
Conclusion
Bibliography
Index of Biblical quotations
Index of Ancient Authors
Index of Modern Authors

最近チェックした商品