情報・技術・科学系分野のための翻訳の基礎技法

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ A5判/ページ数 285p/高さ 22cm
  • 商品コード 9784916092762
  • NDC分類 507.7
  • Cコード C3050

目次

第1部 翻訳論とミニマル・トランスレーション(序論)
第2部 日本語表現の制御(日本語の表記法;基調文体と日本語表現の制御;句読点の運用;省略と暗示)
第3部 用語の翻訳(用語の輸入と翻訳造語法;用語の相対性)
第4部 構造的翻訳法(ハードな手法(構造的直訳法)
ファームな手法(構造的意訳法)
ソフトな手法(構造的思考法))

著者等紹介

小澤勉[オザワツトム]
1935年東京生まれ。東北大学工学部電気工学科卒業。富士電機製造(株)、浅田電子工業(株)、(株)日立田浦工場、日本エヌ・シー・アール(株)を経て、現在、産業翻訳家(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。