出版社内容情報
英語のイディオムを多角的に知る辞典
英国ロングマン社発行のイディオム辞典の翻訳日本語版。原典にない説明、句源・語法・関連表現を補強して、現用イディオム1万5千を収録。豊かな英語表現には欠かせない「慣用句」を、ニュアンス・用法・句源などから、多角的にわかりやすく解説。1989年発行の日本語版には、姉妹版「句動詞英和辞典」にも使える「総索引」を創設したが、今回はこの索引を省略。本文部分はそのまま生かして価格を下げた<普及版>。
特色
1)収録イディオム 総数1万5千(主見出し8300、準見出し1700、説明文中5000)
2)イディオム見出しに、きめ細かな文法表示。
3)★欄で、コロケーション、関連するイディオムなど、用法・語法上の注意を詳説。
4)類句として、似た意味のイディオムを表記。
5)句の由来、初出年、初めて用いた作家名など、原著にない情報を強化した。
著者紹介/著者による他の著作等
東 信行(ひがし のぶゆき)
東京外国語大学名誉教授。他に、新英和大辞典(第6版)、リーダーズ英和辞典(第2版)、新英和中辞典(第7版)、ルミナス英和辞典、研究社-ロングマン 句動詞英和辞典など多数。
諏訪部 仁(すわべ ひとし)
現 中央大学教授。他に、研究社-ロングマン 句動詞英和辞典、ポケ
内容説明
現代の最も一般的に使われているイディオムを網羅して、詳細な情報と手引きを盛った辞典。英国のLongman Dictionary of English Idiomsを翻訳し増補強化した、独自の日本語版。収録イディオム、総数約1万5千(主見出し8300、準見出し1700、説明文中5000)。
著者等紹介
東信行[ヒガシノブユキ]
東京外国語大学名誉教授
諏訪部仁[スワベヒトシ]
中央大学教授
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
-
- 和書
- 校内研究事典 (新版)