出版社内容情報
英語のホラー小説をフランス語で読む。フランス映画を観てスペイン語が勉強したくなる。仏伊独西語の新たな楽しみ方満載の一冊。
英語のホラー小説をフランス語で読む。フランス映画を観てスペイン語が勉強したくなる。外国語の魅力はそれぞれの地域を越えて広がっていく。仏伊独西語の新たな楽しみ方満載の一冊。
【著者紹介】
1964年、東京生まれ。上智大学外国語学部ロシア語学科卒業。東京大学大学院修了。スラヴ語学専攻。主要著書『もっとにぎやかな外国語の世界』『ロシア語のかたち』『ロシア語のしくみ』『ニューエクスプレス ロシア語』『ことばは変わる』『羊皮紙に眠る文字たち』『外国語の水曜日』『その他の外国語』『ロシア語の余白』『初級ロシア語文法』『ぼくたちの英語』『ぼくたちの外国語学部』『はじめての言語学』『世界の言語入門』『大学生からの文章表現』『外国語をはじめる前に』『ポケットに外国語を』『語学はやり直せる!』
内容説明
道草だからこそ味わえる面白さがある。ヨーロッパ4言語(フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語)の新たな楽しみ方満載。
目次
第1章 ふらふらフランス語(フランス語は嫌いじゃない;『戦争と平和』はフランス語からはじまる ほか)
第2章 いろいろイタリア語(会話に対する根拠のない自信;一九六〇年のラジオ・イタリア語講座 ほか)
第3章 どきどきドイツ語(ドイツ語は多様だ;会話が苦手 ほか)
第4章 すいすいスペイン語、そして言語学へ(鬼のイスパ、地獄の…;屋根裏部屋のスペイン語 ほか)
著者等紹介
黒田龍之助[クロダリュウノスケ]
1964年、東京生まれ。上智大学外国語学部ロシア語学科卒業。東京大学大学院修了。スラヴ語学専攻(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
yomineko@ヴィタリにゃん
Koning
yumiko
Syo
サアベドラ
-
- 和書
- メイムおばさん 角川文庫