好感を持たれる英語表現

個数:
電子版価格
¥2,059
  • 電書あり

好感を持たれる英語表現

  • 提携先に在庫がございます【僅少】
    通常、5~7日程度で出荷されます。
    ※納期遅延や、在庫切れで解約させていただく場合もございます。
    (※複数冊ご注文はお取り寄せとなります)
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷予定日】
    通常、5~7日程度で出荷されます。

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫状況は刻々と変化しており、ご注文手続き中やご注文後に在庫切れとなることがございます。
    ◆出荷予定日は確定ではなく、表示よりも出荷が遅れる場合が一部にございます。
    ◆複数冊をご注文の場合には全冊がお取り寄せとなります。お取り寄せの場合の納期や入手可否についてはこちらをご参照ください。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ A5判/ページ数 286p/高さ 21cm
  • 商品コード 9784295407515
  • NDC分類 837.8
  • Cコード C2082

出版社内容情報

日本語では、相手への気遣いから、丁寧な言葉や遠回しな表現を用いることがあります。英語でも、丁寧で相手を不快にさせない表現を使いたいもの。気分よく円滑な会話を進めるために、相手に対して失礼にならない、気遣いが伝わる英語表現を集めました。

内容説明

感じよく、やんわりと角が立たない表現「気に入ってくれるといいんだけど」「もしご面倒でなければ」「ちょっといいですか?」「誤解してほしくないんですが」「少し気になることがあるんです」など…。日本語では、相手への気遣いから、ていねいな言葉や遠回しな表現を用いることがあります。それと同様に、英語でもていねいで相手を不快にさせない表現を使いたいもの。本書では、気分よく円滑な会話を進めるために、相手に対して失礼にならない、気遣いが伝わる表現を集めました。

目次

1 お願い・感謝・謝罪・挨拶
2 世間話でつながりを構築する
3 誘う・依頼する・提案する
4 言いにくいことを伝える
5 公共の場所での会話
6 ビジネスの場で関係をはぐくむ
7 スマートに言い換える

著者等紹介

平松里英[ヒラマツリエ]
イギリス在住の会議通訳・メディア通訳者、イギリス英語の発音矯正・学習アドバイザー。北アイルランドに子連れで大学院留学した後、日本のメディア業界へ就職。2001年からQVCジャパンにて、オンエア通訳担当、および社内通訳翻訳部署の主任を務めたのち、2007年に渡英。以来、BBC・ITVのテレビ番組やBBCラジオなどメディアでの通訳、BBCテレビの日本語および英語のボイスオーバー、IT分野やマーケティングなど様々なビジネスシーンの通訳、国際的なスポーツ大会の通訳・翻訳、政府主催の国際シンポジウムや国際会議での通訳などを務める(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。