イスラームからつなぐ〈3〉翻訳される信頼

個数:
  • ポイントキャンペーン

イスラームからつなぐ〈3〉翻訳される信頼

  • 野田 仁【編】
  • 価格 ¥5,060(本体¥4,600)
  • 東京大学出版会(2024/03発売)
  • ゴールデンウィーク ポイント2倍キャンペーン対象商品(5/6まで)
  • ポイント 92pt
  • ウェブストアに14冊在庫がございます。(2024年04月30日 14時53分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ B5判/ページ数 232p/高さ 22cm
  • 商品コード 9784130343534
  • NDC分類 302.26
  • Cコード C3330

出版社内容情報

さまざまな人びとの関係構築に欠かせず、さらにその背後にある「信頼」関係を裏打ちする翻訳という営為を手がかりに、ムスリムを中心とするコネクティビティの拡大過程を考察する。思想の翻訳、国際商業における通訳の役割、司法における多元主義を切り口として、言語の転換が果たす役割を明らかにする。

目次

総論 さまざまな人々をつなぐ翻訳の役割
第1部 イスラームの知の移動と多言語への翻訳(完全人間としてのムスリム君主;『天方詩経』、アラビア語韻文の敢然たる翻訳―19世紀中国ムスリムによる非ムスリムとの信頼関係の構築)
第2部 国際商業における翻訳(ムガル朝におけるオランダ東インド会社と通訳;交易品としてのインドの織物とその「翻訳」)
第3部 帝国の翻訳者(15世紀末‐19世紀ロシアの東方言語の通訳官;東南アジアのマレー・ムスリム社会における近代性の翻訳)
第4部 多元的法体制における翻訳(多言語社会の中のオスマン憲法;ロシア帝国統治下のムスリム遊牧民の慣習法;インドネシアにおける法の多元性と「翻訳」)