感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
ちはや@灯れ松明の火
49
ラング・ド・シャ、ズコット、ショートブレッド、トライフル。和訳すると、猫の舌、坊さんの帽子、短いパン、つまらないもの。欧米が誇る珍名伝統菓子大集合、名は体を表す、でも原語の方がカッコいい気がする。嫉妬、会話、愛、5人の神様。名は体を表すのか、何とも抽象的でイメージが掴みにくい系。大酒飲み、うぬぼれ女、ひっかき傷、はちの刺しあと、名は体を表すとは限らない、インパクト充分の和名と素朴な見た目の絶妙コラボ。尼さんのおなら、女の太もも、おしり。名は体を表すにも程がある、思いっきり直球ストレートすぎて逆に天晴れ。 2013/03/04
ponsuke
0
☆5 少し古い本だが面白いネーミングのお菓子が沢山。どんな味がするのか興味がわく。2014/08/05