Censorship and Ideology : The Translation of Children's Literature in Post-Civil War Spain

個数:1
紙書籍版価格
¥31,339
  • 電子書籍
  • ポイントキャンペーン

Censorship and Ideology : The Translation of Children's Literature in Post-Civil War Spain

  • 著者名:Lin Thompson, Julia
  • 価格 ¥30,357 (本体¥27,598)
  • Palgrave Macmillan(2024/09/25発売)
  • 春分の日の三連休!Kinoppy 電子書籍・電子洋書 全点ポイント30倍キャンペーン(~3/22)
  • ポイント 8,250pt (実際に付与されるポイントはご注文内容確認画面でご確認下さい)
  • 言語:ENG
  • ISBN:9783031666643
  • eISBN:9783031666650

ファイル: /

Description

This book offers a fascinating picture of how state censorship affected children’s literature translation in post-Civil War Spain. Focusing on the Spanish translations of Mark Twain’s children’s classics The Adventures of Tom Sawyer and The Adventures of Huckleberry Finn, the author traces the evolution of the censorship system of the Francoist regime and its impact on Spanish children’s literature during the years after the Spanish Civil War. Drawing on the regime’s censorship laws, official censors’ records, and textbooks, she not only examines the censorship imposed on the translations of Twain’s works, but also offers insights into the intricate connections between state censorship and the regime’s educational aims. The book gives a revealing analysis of the ways in which the highly bureaucratic censorship apparatus operated under Franco’s dictatorship, outlining the flaws and fallacies within it, as well as the strategies adopted by publishers and translators to resist the power of the state. While centred on Francoist Spain, the book also explores broader themes of ideology, censorship, and translation, making it a valuable source for scholars of translation studies and Hispanic studies, as well as those with a wider interest in literature, history, and cultural studies.

Table of Contents

Chapter 1: Introduction: Ideology, Censorship, and Translation.- Chapter 2: Book Censorship in Post Civil-War Spain.- Chapter 3: Pet Bug, Hogs, and Hell.- Chapter 4: “No Mo’ Kings!”.- Chapter 5: Feud and Love.- Chapter 6: The Disobedient Child.- Chapter 7: The Limitations of the Patronage Power.- Chapter 8: The Dynamics of the Poetics of Children’s Literature Translation.- Chapter 9: Conclusion.