Shakespeare in the World : Cross-Cultural Adaptation in Europe and Colonial India, 1850-1900

個数:1
紙書籍版価格
¥39,789
  • 電子書籍
  • ポイントキャンペーン

Shakespeare in the World : Cross-Cultural Adaptation in Europe and Colonial India, 1850-1900

  • 著者名:Sen, Suddhaseel
  • 価格 ¥9,678 (本体¥8,799)
  • Routledge(2020/10/15発売)
  • 寒さに負けない!Kinoppy 電子書籍・電子洋書 全点ポイント30倍キャンペーン(~2/15)
  • ポイント 2,610pt (実際に付与されるポイントはご注文内容確認画面でご確認下さい)
  • 言語:ENG
  • ISBN:9780367568863
  • eISBN:9781000206067

ファイル: /

Description

Shakespeare in the World traces the reception histories and adaptations of Shakespeare in the nineteenth century, when his works became well-known to non-Anglophone communities in both Europe and colonial India. Sen provides thorough and searching examinations of nineteenth-century theatrical, operatic, novelistic, and prose adaptations that are still read and performed, in order to argue that, crucial to the transmission and appeal of Shakespeare’s plays were the adaptations they generated in a wide range of media. These adaptations, in turn, made the absorption of the plays into different "national" cultural traditions possible, contributing to the development of "nationalist cosmopolitanisms" in the receiving cultures. Sen challenges the customary reading of Shakespeare reception in terms of "hegemony" and "mimicry," showing instead important parallels in the practices of Shakespeare adaptation in Europe and colonial India. Shakespeare in the World strikes a fine balance between the Bard’s iconicity and his colonial and post-colonial afterlives, and is an important contribution to Shakespeare studies.

Table of Contents

List of Musical Examples

Acknowledgements

Preliminary Notes

Introduction

Shakespeare’s Reception in Non-Anglophone Cultures: Analytical Paradigms

 Theorising Shakespeare Reception Relationally

Shakespeare and “Nationalist Cosmopolitanism”

Adaptation Theory and Cross-Cultural Receptions of Shakespeare

The Case Studies: Patterns and Interconnections

PART 1

1 Shakespeare Reception in France: Ambroise Thomas’s Hamlet and Its Intertexts

Introduction

Shakespeare’s Hamlet: Texts and Performances up to the Nineteenth Century

Hamlet in France: From Ducis to Dumas and Meurice

Thomas’s Hamlet as Opera Lyrique

The Operatic Ophélie

The Afterlife of Thomas’s Hamlet

2 Nationalism and Aesthetic Self-Fashioning: Giuseppe

Verdi’s Otello

Introduction

Jealousy and Vengeance in Othello and Otello (i): Racial Discourses

Jealousy and Vengeance in Othello and Otello (ii): Religious Discourses

Jealousy and Vengeance in Othello and Otello (iii): The Pressures of Patriarchy

Verdi’s Musical Choices and the Subversion of Racial Stereotypes regarding Jealousy

Conclusion

PART 2

3 Challenging the Civilising Mission: Responses to The Tempest by Bankimchandra Chatterjee and Rabindranath Tagore

Introduction

Bankim and Bengali Literature After 1857

Bankim’s Life and Literary Career

Kapālakunḍalā: Plot and Intertexts

The Tempest, Kapālakunḍalā, and Women in Nineteenth-Century Bengal (i): A Historical Perspective

The Tempest, Kapālakunḍalā, and Women in Nineteenth-Century Bengal (ii): A Symbolic Perspective

Bankim, Tagore, and the Reception History of The Tempest

4 Two Contrasting Cases of Transculturation of Shakespeare From Nineteenth-Century Bengal: Ishwarchandra Vidyasagar’s Bhrāntivilās and Girishchandra Ghosh’s Macbeth

Introduction

Part I: Vidyasagar’s Bhrāntivilās

Life and Times of Ishwarchandra Vidyasagar

Rereading The Comedy of Errors: Bhrāntivilās and Its Intertexts

Bhrāntivilās and Feminist Readings of Errors

Part II: Girishchandra Ghosh’s Macbeth

The Life and Career of Girishchandra Ghosh

Girishchandra Ghosh’s Macbeth: A Case of Colonial Mimicry?

Conclusion

Contents

Conclusion

Adaptation Studies: Synchronic and Diachronic Approaches

Nationalist Cosmopolitanism and Post-Colonial Mimicry

Cross-Cultural Shakespeare and New Analytical Frameworks

Appendix 1 “Imitation”

Appendix 2 “Śakuntalā, Miranda, and Desdemona”

References

Index

最近チェックした商品