ラウトレッジ版 翻訳と教育ハンドブック<br>The Routledge Handbook of Translation and Education

個数:1
紙書籍版価格
¥14,325
  • 電子書籍
  • ポイントキャンペーン

ラウトレッジ版 翻訳と教育ハンドブック
The Routledge Handbook of Translation and Education

  • 著者名:Laviosa, Sara (EDT)/González-Davies, Maria (EDT)
  • 価格 ¥9,926 (本体¥9,024)
  • Routledge(2019/12/06発売)
  • 冬の読書を楽しもう!Kinoppy 電子書籍・電子洋書 全点ポイント25倍キャンペーン(~1/25)
  • ポイント 2,250pt (実際に付与されるポイントはご注文内容確認画面でご確認下さい)
  • 言語:ENG
  • ISBN:9781032474915
  • eISBN:9781000740349

ファイル: /

Description

The Routledge Handbook of Translation and Education

will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics.

By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method窶冱 approach, design and procedure as well as assessment.

Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era.

Chapters 4, 25, and 26 of this book are freely available as downloadable Open Access PDFs at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.

Table of Contents

Contents

List of contributors

Acknowledgments

Introduction

PART I

Theoretical foundations

  1. Bilingualism and multilingualism
  2. Educational theory: From Dewey to Vygotsky

3. Education for intercultural citizenship

PART II

Early childhood and primary education

4. Pre-school education

5. Primary bilingual classrooms

6. Pedagogical affordances of translation in bilingual education

7. Translators in schools: Valuing pupils窶� linguistic skills

PART III

Secondary education

8. Content-based instruction

9. English as a medium of instruction

10. Bilingual education

PART IV

Higher education

11. Modern languages

12. Translation and multilingual/creative writing

13. Audiovisual translation: Subtitling and revoicing

14. Interpreting studies

15. Community translation in New Zealand

16. Translation and technology

17. Computer-assisted L2 learning and translation (CAL2T)

PART V

SPECIAL EDUCATION

18. Heritage language education: A global view

19. Gifted education programmes

20. Sign languages

21. Sign bilingual education of foreign languages

22. Sign language interpreting

PART VI

Teacher education

23. Translation teacher training

24. Interpreting teacher training

25. Teacher agency in plurilingual learning contexts

26. Developing mediation competence through translation

Index