翻訳とトランスランゲージング<br>Translation and Translanguaging

個数:1
紙書籍版価格
¥44,774
  • 電子書籍
  • ポイントキャンペーン

翻訳とトランスランゲージング
Translation and Translanguaging

  • 著者名:Baynham, Mike/Lee, Tong King
  • 価格 ¥9,139 (本体¥8,309)
  • Routledge(2019/06/11発売)
  • 春分の日の三連休!Kinoppy 電子書籍・電子洋書 全点ポイント30倍キャンペーン(~3/22)
  • ポイント 2,490pt (実際に付与されるポイントはご注文内容確認画面でご確認下さい)
  • 言語:ENG
  • ISBN:9781138067028
  • eISBN:9781351657877

ファイル: /

Description

Translation and Translanguaging brings into dialogue translanguaging as a theoretical lens and translation as an applied practice. This book is the first to ask: what can translanguaging tell us about translation and what can translation tell us about translanguaging?

Translanguaging originated as a term to characterize bilingual and multilingual repertoires. This book extends the linguistic focus to consider translanguaging and translation in tandem – across languages, language varieties, registers, and discourses, and in a diverse range of contexts: everyday multilingual settings involving community interpreting and cultural brokering, embodied interaction in sports, text-based commodities, and multimodal experimental poetics. Characterizing translanguaging as the deployment of a spectrum of semiotic resources, the book illustrates how perspectives from translation can enrich our understanding of translanguaging, and how translanguaging, with its notions of repertoire and the "moment", can contribute to a practice-based account of translation.

Illustrated with examples from a range of languages, including Spanish, Chinese, Japanese, Czech, Lingala, and varieties of English, this timely book will be essential reading for researchers and graduate students in sociolinguistics, translation studies, multimodal studies, applied linguistics, and related areas.

Table of Contents

List of Figures

Acknowledgements

1 Introduction

2 Why translanguaging?

3 Translation and translanguaging

PART I

4 Interlingual translanguaging

5 Intralingual and interdiscursive translanguaging

6 Intersemiotic translanguaging

PART II

7 Translanguaging in cyberpoetics

8 Translanguaging as spectacle in text-based art

9 Concluding dialogue: What have we learnt?

Bibliography

Index

最近チェックした商品