内容説明
※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。
【この電子書籍は固定レイアウトで作成されており、タブレットなど大きい画面の端末で読むことに適しています。】
■シリーズ《日本語から考える!》――自然な日本語を伝わる外国語へ
日本語のプロと外国語のプロが力を合わせた画期的なシリーズ。文法だけではわからない日本語との発想の違いを楽しみながら、日本語の自然な表現を外国語にしていく過程を伝授します。
・文法だけではわからない発想のしくみが身につく
・日本語と外国語の考え方の違いがわかる
・外国語らしさとは何かが見えてくる
◎こんな日本語を外国語で伝えられますか
・「あら、どちらへお出かけですか。」
「ちょっとそこまで。」
・倒したんじゃないよ、倒れたんだよ。
・わあ、おいしそう。
・お茶がはいりましたよ。休憩しましょうか。
*日本語解説および設問はシリーズ共通なので、日本語と外国語の違いのみならず、全巻を通してみると、他の外国語との発想の違いも楽しむことができます。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。
ビリー
2
これは素晴らしい。スペイン語の中級者は是非とも読むべき良書。スペイン語の専門家と日本語の専門家の共著で、まず日本語でよく使うフレーズの文法的な説明があり、それを訳す際の注意点や文化・言語の発想の違いがあり、その上で元のニュアンスに近い例文と解説を挙げてくれる。例題を解きながら進めることもできるし、読み物として楽しむこともできる。スペイン語だけでなく日本語への理解も深まる。他の言語版もあるみたいなのでいつか読んでみたいと思う。2017/06/13
henokappa
0
関節目的格人称代名詞の被害の用法を再確認。2018/04/03




