日本語から考える! 英語の表現

個数:1
紙書籍版価格
¥2,090
  • 電子書籍
  • Reader

日本語から考える! 英語の表現

  • ISBN:9784560085783

ファイル: /

内容説明

※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

【この電子書籍は固定レイアウトで作成されており、タブレットなど大きい画面の端末で読むことに適しています。】

■シリーズ《日本語から考える!》――自然な日本語を伝わる外国語へ

日本語のプロと外国語のプロが力を合わせた画期的なシリーズ。文法だけではわからない日本語との発想の違いを楽しみながら、日本語の自然な表現を外国語にしていく過程を伝授します。

・文法だけではわからない発想のしくみが身につく
・日本語と外国語の考え方の違いがわかる
・外国語らしさとは何かが見えてくる

◎こんな日本語を外国語で伝えられますか
・「あら、どちらへお出かけですか。」
「ちょっとそこまで。」
・倒したんじゃないよ、倒れたんだよ。
・わあ、おいしそう。
・お茶がはいりましたよ。休憩しましょうか。

*日本語解説および設問はシリーズ共通なので、日本語と外国語の違いのみならず、全巻を通してみると、他の外国語との発想の違いも楽しむことができます。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

おおにし

7
私が高校の時使った英作文の学習書はひたすら基本例文を覚えさせるタイプの本だった。例文を多く覚えれば応用が効くようになるというのは間違いではないが、この本のように日本語の発想をきちんと分析してから英語の発想との違いを意識しながら英語らしい表現にしていくというアプローチは英作文の上達にはかかせないことだと思う。もう少し例文のレベルが高ければ高校英作文の良い教材になるだろう。2012/06/14

サアベドラ

4
読むタイプの英作文の参考書。ある事柄について、日本語ではどう表現するか、あるいは英語ではどう表現するかをわりと丁寧に解説している。英文自体は高校レベルで易しい。このシリーズは他に独仏西伊葡中韓語でも出ており、日本語例文が共通なので各言語の表現の違いを比較できる。個人的にはロシア語とアラビア語でも出して欲しいところだけど、需要ないですかね。2013/02/09

ななころび

0
中国語バージョンがとてもよかったので読んでみた。英語はそれなりに知識があって、日本語を介さずに英語で考える思考回路ができあがっているせいか、中国語を読んだときほど感激しなかった。2013/09/18

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/4114512
  • ご注意事項