Meikyosha Life Style Books<br> 名作英語の名文句 - ここだけは原文で読みたい!

個数:1
紙書籍版価格
¥1,042
  • 電子書籍
  • Reader

Meikyosha Life Style Books
名作英語の名文句 - ここだけは原文で読みたい!

  • 著者名:越智道雄/金原義明
  • 価格 ¥396(本体¥360)
  • 明鏡舎(2003/08発売)
  • ポイント 3pt (実際に付与されるポイントはご注文内容確認画面でご確認下さい)
  • ISBN:9784434033674
  • NDC分類:837.5

ファイル: /

内容説明

英語表現と名作読書案内。『風と共に去りぬ』から『ハリー・ポッター』まで、英語で書かれた古今の世界的名作を集め、「ここだけは原文で読みたい」という一文を取り上げて紹介・解説する新趣向ブックガイド。『007号は二度死ぬ』の「二度死ぬ」の意味は? 『アルジャーノンに花束を』の原文はどんなふうに書かれている? 『鏡の国のアリス』中にある現代ビジネス界注目のセリフとは? 『ティファニーで朝食を』このタイトルの意味は? 名作の名フレーズを原文をたどる読書の旅。

目次

『007号は二度死ぬ』イアン・フレミング
『1984年』ジョージ・オーウェル
『Yの悲劇』エラリー・クイーン
『赤毛のアン』L・M・モンゴメリー
『嵐が丘』エミリー・ブロンテ
『アルジャーノンに花束を』ダニエル・キイス
『海からの贈り物』リンドバーグ夫人
『エデンの東』ジョン・スタインベック
『オズの魔法使い』フランク・バーム
『オリエント急行殺人事件』アガサ・クリスティ〔ほか〕

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

Gummo

11
50の作品から英文を紹介し解説した本。正直取り上げられてる英文自体にはあまり感銘を受けなかったけれど(一つの作品からわずか一文を抜粋してくるのだから仕方ない)、作品のあらすじや背景、作者の生い立ちなど、作品にまつわる情報部分は面白くて非常にためになる。それぞれの作品のエッセンスをつかんだ後は、実際にその本が読みたくなるというもの。そして気に入った本は原書にも挑戦できればなおよい。2013/09/03

viola

6
文学の名作のうちで、よく知られた名文とその訳、そしてその解説・・・・・の本だと思って読んでみました。『高慢と偏見』の有名な冒頭の1文とか、そういうのを想像していたのですが・・・えっ、なんでその作品で、そこ??????なんでその作家で、その作品???選んだ基準は?えええ?と頭が?マークでいっぱいです(笑) 名文句がどうとかよりも、ざっとあらすじを読んでこれ読んでみようかなー?というのが増えたので、これはこれで良かったかもしれませんが。2011/02/11

ヘムレンしば

0
SonyReaderにて読了。著者が英米文学が好きって事がよく判る本ですね。内容は名作と呼ばれる文学作品の中から印象に残る名文句、その名文句までのながれ、作品のあらすじ、作品の薀蓄、英文の解説、作家について等です。お値段の割にかなりボリュームがあってお得だと思います。この本を読むとかなり英米文学に詳しくなった気になってしまうので、ボロが出る前に気になった作品を読まないと!2013/05/03

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/272620
  • ご注意事項