Korean Relations with Japan and Ryūkyū in the Early Chosŏn Period : A Translation of Sin Sukchu's Haedong Chegukki (Korean Classics Library: Historical Materials)

個数:
  • 予約
  • ポイントキャンペーン

Korean Relations with Japan and Ryūkyū in the Early Chosŏn Period : A Translation of Sin Sukchu's Haedong Chegukki (Korean Classics Library: Historical Materials)

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 296 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9798880701810

Full Description

Between 1392 and 1592—a period bounded by Japanese pirate raids along the Korean coast and Japan's invasion of Chosŏn Korea—more than 4,600 Japanese trade missions were recorded by the Chosŏn government. In response to these missions, the famous official Sin Sukchu compiled regulations, detailed information about Japanese contacts, and other material, which was printed in 1472 as the Haedong chegukki. Additional information was added in 1512, creating a still more detailed report for overseeing Japanese and Ryukyuan diplomacy and trade with the Chosŏn government. The 1512 text, which is translated here into English for the first time, shows in rich detail how Korea managed these foreign relations for some two centuries. The regulations illustrate the depth of the management of contact, trade, movement, and other aspects of presence in Chosŏn. Korea-Japan trade practices are depicted in numerous profiles of Japanese contacts from Tsushima to Kyoto, including the use of impostor identities designed in Japan for trade and diplomacy in the second half of the fifteenth century and sixteenth century.

Copious notes and explications supplement the present translation of the Haedong chegukki and supply the reader with the background information necessary to identify the names and places mentioned and understand their relation to Korean and Japanese political history and the structure of relations that linked the two countries. Historians of Korea, Japan, and East Asian foreign relations will find the translation a most valuable resource.

最近チェックした商品