- ホーム
- > 洋書
- > フランス書
- > SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES
- > Lettres et Sciences du langage
- > Langues etrangeres
基本説明
Ce manuel se compose de 25 textes soigneusement sélectionnés pour leur qualité d’écriture, qui constituent à la fois des exemples de récurrence des écueils dans l’épreuve de traduction aux concours et une source abondante de réflexion.
Cet ouvrage est un support d'entraînement à la traduction du français vers l'espagnol, pour tous ceux qui préparent les traditionnels concours du CAPES et de l'Agrégation et qui souhaitent acquérir de solides connaissances dans la langue castillane.
De nombreuses pistes de réflexion et autres conseils sont proposés pour approfondir le travail de recherche qui doit accompagner l'exercice du thème littéraire.
Les textes scrupuleusement sélectionnés mettent à l'honneur en priorité des écrivains d'expression française de La Caraïbe, d'Afrique et du Moyen-Orient plusieurs fois récompensés pour la qualité de leurs écrits.
-
- 電子書籍
- あなたの後悔なんて知りません【タテヨミ…
-
- 電子書籍
- 彼女にしたい女子一位、の隣で見つけたあ…
-
- 電子書籍
- 今日から清く恋をします【単話】(5) …
-
- 電子書籍
- 第二の認知症 レビー小体型認知症がわか…
-
- 電子書籍
- スマホ依存から脳を守る 朝日新書



