- ホーム
- > 洋書
- > フランス書
- > LITTERATURE GENERALE
- > Theatre
- > Tragi-comedie
基本説明
Une nouvelle traduction en français a été réalisée par Alexis Brossolet, fondateur des éditions du Non-Agir, qui nous permet de (re)découvrir ce classique de la littérature chinoise, pièce de théâtre reflétant la vie du Pékin.
Présentation de l'éditeur
Pièce en trois actes de Lao She (1957)
Première traduction en France* de la pièce majeure du célèbre romancier et dramaturge chinois (1899-1966), toujours très populaire auprès du public chinois soixante ans après sa parution.
Le devenir d'une maison de thé pékinoise et de sa clientèle disparate, à trois époques-clés de l'Histoire chinoise : sous l'Empire finissant, pendant la période des Seigneurs de la guerre et à la reprise de la guerre civile.
Entre héroïsme et lâcheté, traditions et modernité... Le reflet de l'évolution de la vieille ville de Pékin.
«... On retient surtout son admirable Chaguan, 1957 (La maison de thé) : en trois actes, la pièce parvient à restituer toute l'émotion que les vieux Pékinois, depuis la fin du siècle dernier, ont ressentie face à l'évolution de leur ville. » (P. Bady, dans le Dictionnaire de la littérature chinoise, PUF 1994).
Format 127 x 203, 110 pages.
Pour cette édition monolingue, le strict minimum de notes indispensables à la compréhension du contexte historique ont été conservées. Une édition bilingue sera également proposée (printemps 2017).
-
- 電子書籍
- 異世界召喚され、直後に追放&殺害予告を…
-
- 電子書籍
- 秘密の情熱【分冊】 8巻 ハーレクイン…
-
- 電子書籍
- 終末の復讐代行屋6 水磔(すいたく) …
-
- 電子書籍
- ふむ、どうやら私は嫌われトリップをした…
-
- 電子書籍
- 修羅の刻(15)