- ホーム
- > 洋書
- > フランス書
- > LITTERATURE GENERALE
- > Romans
- > Romans francophones
基本説明
Poelnitz avait assez de motifs de ressentiment contre la Porporina pour saisir cette
occasion de se venger. Il n'en fit rien pourtant; son caractère était éminemment lâche, et
il n'avait la force d'être méchant qu'avec ceux qui s'abandonnaient à lui. Pour peu qu'on
le remit à sa place, il devenait craintif, et on eût dit qu'il éprouvait un respect
involontaire pour ceux qu'il ne réussissait pas à tromper. On l'avait vu même se détacher
de ceux qui caressaient ses vices pour suivre, l'oreille basse, ceux qui le foulaient aux
pieds. Étaitce le sentiment de sa faiblesse, ou le souvenir d'une jeunesse moins avilie?
On aimerait à croire que, dans les âmes les plus corrompues, quelque chose accuse
encore de meilleurs instincts étouffés et demeurés seulement à l'état de souffrance et de
remords. Il est certain que Poelnitz s'était attaché longtemps aux pas du prince Henry,
en feignant de prendre part à ses chagrins; que souvent il l'avait excité à se plaindre des
mauvais traitements du roi et lui en avait donné l'exemple, afin d'aller ensuite rapporter
ses paroles à Frédéric, même en les envenimant, pour augmenter la colère de ce dernier.
Poelnitz avait fait cet infâme métier pour le plaisir de le faire; car, au fond, il ne haïssait
pas le prince. Il ne haïssait personne, si ce n'est le roi, qui le déshonorait de plus en plus
sans vouloir l'enrichir.
Poelnitz aimait donc la ruse pour ellemême. Tromper était un
triomphe flatteur à ses yeux.