Discourses of Southeast Asia : A Social Semiotic Perspective (The M.A.K. Halliday Library Functional Linguistics Series)

個数:

Discourses of Southeast Asia : A Social Semiotic Perspective (The M.A.K. Halliday Library Functional Linguistics Series)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 254 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789811398858
  • DDC分類 302.23

Full Description

Discourses of Southeast Asia presents the latest Southeast Asian research in Systemic Functional Linguistics (SFL). SFL provides a sophisticated social semiotic architecture for exploring meaning in languages and texts in the context of Southeast Asia. This edited volume examines the ideational, interpersonal and textual metafunctions in the domains of education, media, translation and language typology. It applies SFL in text analysis so as to be relevant to theory, research and professional practice. This book brings together 12 original chapters by both seasoned and emerging scholars. Their chapters study the 'native' languages of Southeast Asia: Indonesian, Malay, Tagalog, Thai and Vietnamese, and relatively newer languages in Southeast Asia: English and Mandarin. The chapters analyze a variety of texts, namely advertisements, classroom interactions, corporate reports, dramas, interviews, media reports, narratives, novels, textbooks and video clips. This volume captures the exciting and productive state of the art of SFL in Southeast Asia. It will be of particular interest to scholars trying to understand the application of SFL in this region.

Contents

1.Introduction.- 2.(Awaiting title).- Semiosis in creative works.- 3.Thematic structures in Indonesian translations of Animal Farm.- 4.The recreation of Pock-Mark Liu and Wang Lifa in English translations of Teahouse.- 5.PROCESS TYPES in Malay narrative texts.- 6.Indonesian movie trailers: Persuading movie-goers through incomplete narratives.- Semiosis in education.- 7.TRANSITIVITY in Thai political science text.- 8.Interpersonal choices in a Vietnamese science textbook.- 9. A genre analysis of Vietnamese EFL textbooks.- 10.A SFL genre-based approach for teaching English for Tourism in Thailand.- 11.The role of L1 in L2 teaching: The R2L bilingual program in Indonesia.- 12.Thais, foreigners, and Englishes: Communicative differences in spoken exchanges.- Semiosis in media.- 13.The schematic structure of native and non-native English advertisements.- 14.An ATTITUDE analysis of graduate employability in Malaysia.- 15.Covering gender in news reports on Malaysia's GE14.- 16.The language strategies of depression-vulnerable individuals in Thai blog posts.- 17.Multimodal environmental disclosure in Malaysian CSR reports.- Semiosis in typological studies.- 18.Relational Processes in Tagalog: TRANSITIVITY (and beyond).- 19.Behavioural Process in English and Vietnamese.- 20.Logico-semantic relations in Vietnamese clause complexes.

最近チェックした商品