The Essential Yusuf Idris : Masterpieces of the Egyptian Short Story

個数:

The Essential Yusuf Idris : Masterpieces of the Egyptian Short Story

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 244 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789774162428
  • DDC分類 FIC

Full Description

The only fiction collection available in English translation by the Arab world's greatest short-story writer of the twentieth century

Yusuf Idris (1927-91), who belonged to the same generation of pioneering Egyptian writers as Naguib Mahfouz and Tawfiq al-Hakim, is widely celebrated as the father of the Arabic short story. He studied and practiced medicine, but his interests were in politics and the support of the nationalist struggle, and in writing—and his writing, whether in his regular newspaper columns or in his fiction, often reflected his political convictions. He was nominated for the Nobel Prize for literature more than once, and when the prize went to Naguib Mahfouz in 1988, Idris felt that he had been passed over because of his outspoken views on Israel. In all, Yusuf Idris wrote some twelve collections of superbly crafted short stories, mainly about ordinary, poor people, many of which have been translated into English and are included, along with an extract from one of his novels, in this collection of the best of his work.

Contents

Introduction 1
The Cheapest Nights (translated by Wadida Wassef) pg 5
You Are Everything to Me (translated by Wadida Wassef) pg 11
The Errand (translated by Wadida Wassef)
Hard Up (translated by Wadida Wassef) pg 33
The Funeral Ceremony (translated by Wadida Wassef) pg 39
All on a Summer's Night (translated by Wadida Wassef) pg 43
The Caller in the Night (translated by Wadida Wassef) pg 59
The Dregs of the City (translated by Wadida Wassef) pg 71
Did You Have to Turn on the Light, Li-Li? (translated by Wadida Wassef) pg 109
Death from Old Age (translated by Wadida Wassef) pg 123
The Shame (translated by Wadida Wassef) pg 135
His Mother (translated by Catherine Cobham) pg 155
An Egyptian Mona Lisa (translated by Roger Allen and Christopher Tingley) pg163
The Chair Carrier (translated by Denys Johnson-Davies) pg 177
Rings of Burnished Brass (translated by Catherine Cobham) pg 183
The Shaykh Shaykha translated by Ragia Fahmi and Saneya Shaarawi) pg 203
It's Not Fair (translated by Denys Johnson-Davies) pg 215
House of Flesh (translated by Denys Johnson-Davies) pg 219
Farahat's Republic (translated by Denys Johnson-Davies) pg 227
The Greatest Sin of All (translated by Mona Mikhail) pg 245
from City of Love and Ashes (translated by R. Neil Hewison) pg 257

最近チェックした商品