Crossing Cultures : Nineteenth-Century Anglophone Literature in the Low Countries (Crossing Cultures)

個数:

Crossing Cultures : Nineteenth-Century Anglophone Literature in the Low Countries (Crossing Cultures)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 224 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789058677334
  • DDC分類 809.034

Full Description

Crossing Cultures brings together scholars in the field of reception and translation studies to chart the individual and institutional agencies that determined the reception of Anglophone authors in the Dutch and Belgian literary fields in the course of the nineteenth and the beginning of the twentieth century. The essays offer a variety of angles from which nineteenth-century literary dynamics in the Low Countries can be studied. The first two parts discuss the reception of Anglophone literature in the Netherlands and Belgium, respectively, while the third part focuses exclusively on the Dutch translation of women writers.

With contributions by: Cees Koster, Ton van Kalmthout, Kris Steyaert, Anne van Buul, Susanna De Schepper, Lieven D'hulst, Francis Mus, Karen Vandemeulebroucke, Liselotte Vandenbussche, Suzan van Dijk, Lizet Duyvendak, Laura Kirkley, Stefanie Walker.

Contents

Contents

Walter Verschueren (Hogeschool-Universiteit Brussel) "Introduction."

Part 1 The Critical Reception and Translation of English Literature in the Netherlands

Cees Koster (Universiteit Utrecht), "Fame and Fortune in the Field of Shakespeare Translation: the Case of A.S. Kok."

Ton van Kalmthout (Huygens Instituut, Den Haag), "Eccentric Authors: Cd. Busken Huet and Taco H. de Beer on English Literature."

Kris Steyaert (Université de Liège), "Elusive Poets, Fugitive Texts: The Impact of the London Shelley Society in the Low Countries."

Anne van Buul (Universiteit Groningen), "British Influences on Dutch Book Designs: A Case Study on Dutch Bibliophilic Editions of Works by Dante Gabriel Rossetti."

Susanna De Schepper (University of Warwick), "George Eliot on the Dutch Market, 1860-1896."

Part 2 The Critical Reception and Translation of English Literature in Belgium

Lieven D'hulst (Katholieke Universiteit Leuven), "'English Literature in Belgium': Some Introductory Remarks."

Francis Mus (Katholieke Universiteit Leuven), "The Image of English Literature in Belgian Avant-Garde Periodicals."

Karen Vandemeulebroucke (Katholieke Universiteit Leuven), "Presence and Treatment of English Poetry in 19th-Century Belgian Literary Periodicals."

Liselotte Vandenbussche (Hogeschool Gent/Universiteit Gent), "The Import of English Literature by Women Translators in Flanders, 1870-1914. A Comparative Survey."

Part 3 Women's Writing in Dutch Translation

Suzan van Dijk (Universiteit Utrecht), "Researching Women's Place in the Literary Field: Anglophone Authors in the Netherlands."

Suzan van Dijk (Universiteit Utrecht), "Was Jane Austen Read in the 19th-Century Netherlands?"

Lizet Duyvendak (Open Universiteit Nederland), "English Reading in a Dutch Library for Women, 1894-1900."

Laura Kirkley (University of Cambridge), "Feminism in Translation: Re-Writing the Rights of Woman."

Stephanie Walker and Suzan Van Dijk (Universiteit Utrecht), "What Literary Historians 'Forgot': American Women Authors in the 19th-Century Netherlands."

Contributors

最近チェックした商品