翻訳政策:イギリスの事例研究<br>Translating in Linguistically Diverse Societies : Translation policy in the United Kingdom (Benjamins Translation Library)

個数:

翻訳政策:イギリスの事例研究
Translating in Linguistically Diverse Societies : Translation policy in the United Kingdom (Benjamins Translation Library)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 303 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789027258717
  • DDC分類 306.44941

Full Description

This work is the first book-length treatment on translation policy. Nearly everywhere in the world, populations are multilingual and mobile; consequently, language policies developed by the authorities must include choices about the use or non-use of translation. This book recognizes that these choices (or the absence thereof) become policies of their own in terms of translation. It builds upon the work of scholars in the fields of translation studies and language planning and policy in order to develop a new theoretical perspective on translation policy. In essence, the book proposes that translation policy can be understood as the management, practice, and beliefs surrounding the use of translation. The book deals with these issues under European and international law and then explores such management, practice, and beliefs in the UK, as a case study. Ultimately, the reader can find a fuller appreciation of both the importance and complexity of translation policy.

Contents

1. Acknowledgments; 2. Acronyms used in this study; 3. Preface; 4. 1. Some history between language and state: An introduction to a study on translation policy; 5. 2. Translation anyone?: A look at the debate on language rights; 6. 3. Going about it: Method and rationale; 7. 4. From the Geneva Conventions to the latest EU directives: State obligation to translate under international law; 8. 5. A kingdom of English and many other languages as well: Linguistic background of the United Kingdom; 9. 6. Broadly speaking: Legislation and policy that affect translation generally in the United Kingdom; 10. 7. On the local front: Translation in government in the United Kingdom; 11. 8. Health in any language: Translation in healthcare in the United Kingdom; 12. 9. May it please the court: Translation in judicial settings in the United Kingdom; 13. 10. So what does this all mean?: A conclusion to a study on translation policy; 14. References; 15. Appendixes; 16. Index

最近チェックした商品