Spanish-English Codeswitching in the Caribbean and the US (Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics)

個数:
  • ポイントキャンペーン

Spanish-English Codeswitching in the Caribbean and the US (Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics)

  • ウェブストア価格 ¥24,568(本体¥22,335)
  • John Benjamins Publishing Co(2016/09発売)
  • 外貨定価 UK£ 83.00
  • 【ウェブストア限定】ブラックフライデーポイント5倍対象商品(~11/24)※店舗受取は対象外
  • ポイント 1,115pt
  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 334 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789027258106
  • DDC分類 420.4261

Full Description

This volume provides a sample of the most recent studies on Spanish-English codeswitching both in the Caribbean and among bilinguals in the United States. In thirteen chapters, it brings together the work of leading scholars representing diverse disciplinary perspectives within linguistics, including psycholinguistics, sociolinguistics, theoretical linguistics, and applied linguistics, as well as various methodological approaches, such as the collection of naturalistic oral and written data, the use of reading comprehension tasks, the elicitation of acceptability judgments, and computational methods. The volume surpasses the limits of different fields in order to enable a rich characterization of the cognitive, linguistic, and socio-pragmatic factors that affect codeswitching, therefore, leading interested students, professors, and researchers to a better understanding of the regularities governing Spanish-English codeswitches, the representation and processing of codeswitches in the bilingual brain, the interaction between bilinguals' languages and their mutual influence during linguistic expression.

Contents

1. Acknowledgements; 2. Introduction: Multiple influencing factors, diverse participants, varied techniques: Interdisciplinary approaches to the study of Spanish-English codeswitching (by Guzzardo Tamargo, Rosa E.); 3. I. Codeswitching, identity, attitudes, and language politics; 4. Spanglish: Language politics vs el habla del pueblo (by Zentella, Ana Celia); 5. Codeswitching and identity among Island Puerto Rican bilinguals (by Perez Casas, Marisol); 6. Codeswitching among African-American English, Spanish and Standard English in computer-mediated discourse: The negotiation of identities by Puerto Rican students (by Clachar, Arlene); 7. II. Links between codeswitching and language proficiency and fluency; 8. Hablamos los dos in the Windy City: Codeswitching among Puerto Ricans, Mexicans and MexiRicans in Chicago (by Torres, Lourdes); 9. Language dominance and language nativeness: The view from English-Spanish codeswitching (by Liceras, Juana M.); 10. The role of unintentional/involuntary codeswitching: Did I really say that? (by Lipski, John M.); 11. III. Codeswitching in written corpora; 12. The stratification of English-language lone-word and multi-word material in Puerto Rican Spanish-language press outlets: A computational approach (by Bullock, Barbara E.); 13. Socio-pragmatic functions of codeswitching in Nuyorican & Cuban American literature (by Montes-Alcala, Cecilia); 14. "Show what you know": Translanguaging in dynamic assessment in a bilingual university classroom (by Mazak, Catherine M.); 15. IV. Bilingual structure in codeswitching; 16. Tu y yo can codeswitch, nosotros cannot: Pronouns in Spanish-English codeswitching (by Gonzalez-Vilbazo, Kay); 17. On the productive use of 'hacer + V' in Northern Belize bilingual/trilingual codeswitching (by Balam, Osmer); 18. Mixed NPs in Spanish-English bilingual speech: Using a corpus-based approach to inform models of sentence processing (by Valdes Kroff, Jorge R.); 19. Comprehension patterns of two groups of Spanish-English bilingual codeswitchers (by Guzzardo Tamargo, Rosa E.); 20. Index

最近チェックした商品