Translating Early Modern Science (Intersections)

個数:

Translating Early Modern Science (Intersections)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 344 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789004349254
  • DDC分類 418.035

Full Description

Translating Early Modern Science explores the roles of translation and the practices of translators in early modern Europe. In a period when multiple European vernaculars challenged the hegemony long held by Latin as the language of learning, translation assumed a heightened significance.
This volume illustrates how the act of translating texts and images was an essential component in the circulation and exchange of scientific knowledge. It also makes apparent that translation was hardly ever an end in itself; rather it was also a livelihood, a way of promoting the translator's own ideas, and a means of establishing the connections that in turn constituted far-reaching scientific networks.

Contents

Acknowledgements
List of Illustrations
Notes on the Editors
Notes on Contributors

Introduction: Translators and Translations of Early Modern Science
 Sietske Fransen

Part 1: Translating Networks of Knowledge
1 Translation in the Circle of Robert Hooke
 Felicity Henderson

2 Networks and Translation within the Republic of Letters: The Case of Theodore Haak (1605-1690)
 Jan van de Kamp

3 What Difference Does a Translation Make? The Traité des vernis (1723) in the Career of Charles Dufay
 Michael Bycroft

4 'Ordinary Skill in Cutts': Visual Translation in Early Modern Learned Journals
 Meghan C. Doherty

Part 2: Translating Practical Knowledge
5 'As the author intended': Transformations of the unpublished writings and drawings of Simon Stevin (1548-1620)
 Charles van den Heuvel

6 Bringing Euclid into the Mines: Classical Sources and Vernacular Knowledgein the Development of Subterranean Geometry
 Thomas Morel

7 Image, Word and Translation in Niccolò Leonico Tomeo's Quaestiones Mechanicae
 Joyce van Leeuwen

8 'Secrets of Industry' for 'Common Men': Charles de Bovelles and Early French Readerships of Technical Print
 Richard J. Oosterhoff

Part 3: Translating Philosophical Knowledge
9 Taming Epicurus: Gassendi, Charleton, and the Translation of Epicurus' Natural Philosophy in the Seventeenth Century
 Rodolfo Garau

10 Ibrahim Müteferrika's Copernican Rhetoric
 B. Harun Küçük

11 'Now Brought before You in English Habit': An Early Modern Translation of Galileo into English
 Iolanda Plescia

12 Language as 'Universal Truchman': Translating the Republic of Letters in the 17th Century
 Fabien Simon

Index Nominum

最近チェックした商品