Modern China and the West : Translation and Cultural Mediation (East Asian Comparative Literature and Culture)

個数:

Modern China and the West : Translation and Cultural Mediation (East Asian Comparative Literature and Culture)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 357 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789004270237
  • DDC分類 418.020951

Full Description

In Modern China and the West: Translation and Cultural Mediation, the authors investigate the significant role translation plays in the act of cultural mediation. They pay attention to transnational organizations that bring about cross-cultural interactions as well as regulating authorities, in the form of both nation-states and ideologies, which dictate what, and even how, to translate. Under such circumstances, is there room for individual translators or mediators to exercise their free will? To what extent are they allowed to do so?

The authors see translation as a "shaping force." While intending to shape, or reshape, certain concepts through the translating act, translators and cultural actors need to negotiate among multifarious institutional powers that coexist, including traditional and foreign.

Contributors include: Françoise Kreissler, Angel Pino, Shan Te-hsing, Nicolai Volland, Joyce C. H. Liu, Huang Ko-wu, Isabelle Rabut, Xiaomei Chen, Zhang Yinde, Peng Hsiao-yen, Sebastian Hsien-hao Liao, and Pin-chia Feng.

Contents

Series Editors' Foreword
Contributor Biographical Information
Acknowledgements

Introduction
Peng Hsiao-yen and Isabelle Rabut

Section I Translators and Cultural Actors as Mediators
1 China-Europe: Transcontinental "Intellectual Cooperation" during the Interwar Period
Françoise Kreissler
2 Ba Jin as Translator
Angel Pino
3 Eileen Chang as a Chinese Translator of American Literature
Shan Te-hsing
4 The Birth of a Profession: Translators and Translation in Modern China
Nicolai Volland

Section II Translation as a Shaping Force
5 Psychic Force and its Betrayals: Re-treating Tan Sitong's Translation of Psyche
Joyce C. H. Liu
6 Translating Liberalism into China in the Early Twentieth Century
Max K.W. Huang
7 Chinese Romanticism: The Acculturation of a Western Notion
Isabelle Rabut
8 Mapping a "New" Dramatic Canon: Rewriting the Legacy of Hong Shen
Xiaomei Chen

Section III Transcultural Mediations
9 The Shanghai School: Westernised Urbanity and Scriptural Mimesis
Zhang Yinde
10 A Traveling Text: Souvenirs entomologiques, Japanese Anarchism, and Shanghai Neo-Sensationism
Peng Hsiao-yen
11 From Poetic Revolution to Nation-(Re)building: Vicissitudes of Modernity in Modern Chinese Poetry
Sebastian Hsien-hao Liao
12 Ghostly China: Amy Tan's Narrative of Transnational Haunting in The Hundred Secret Senses, The Bonesetter's Daughter, and Saving Fish from Drowning
Pin-chia Feng

最近チェックした商品